1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Leggono dei giornali."

"Leggono dei giornali."

Tradução:Leem jornais.

July 28, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RFLKNNDYPLDSV

Porque esse dei? Não entendo.


https://www.duolingo.com/profile/Giulia287561

Este "dei" é como se fosse alguns. Usa-se quando vc não quer/pode especificar a quantidade.


https://www.duolingo.com/profile/ZPirogov

Eu percebi isso ontem à noite, estava mais concentrado.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaMLopes

Giulia, q lugar é esse na sua foto de perfil rs é Londres? Achei tão bonito


https://www.duolingo.com/profile/Giulia287561

Nada, amiga! Verona, Itália :) É no Teatro Romano. Depois olha no google.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelDar445532

leem alguns jornais também é correto!


https://www.duolingo.com/profile/Busco12

Lemos os jornais


https://www.duolingo.com/profile/LeandroMar744359

Pronuncia horrorosa atrapalha os finais em i e e


https://www.duolingo.com/profile/Jaircorrei4

E verda amigo .e una verita va benekkkkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/Jaircorrei4

Incorreto e esse dei

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.