1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Their firm wants us to pay f…

"Their firm wants us to pay for everything, including the advertising."

Traducción:Su empresa quiere que paguemos por todo, incluida la publicidad.

July 28, 2017

47 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fer_riedemann

Yo entendí que "la empresa nos quiere pagar", como una especie de auspiciador.


https://www.duolingo.com/profile/juan.huarac

No, porque utiliza el "us".


https://www.duolingo.com/profile/Nuria431073

Their company wants to pay us for everything, traducción (nos quiere pagar), us después del verbo, us delante, que nosotros le paguemos.


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Nos pasa a muchos, Eso sería The firm wants to pay us...


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

entendi todo al reves'''Crei que la firma nos queria pagar todo ..aunque ese US no lo vi muy bien acomodado yo pondria segun la traduccion que hacen the firm wants we pay us por everything,bla ..bla..

que quiere la firma? que nosotros paguemos, inlcuso podria llevar that entre wants y we.. no me convence esa traduccioon d eDUO....ese US se ve muy pero muy mal acomodado


[usuario desactivado]

    Es una forma de subjuntivo.


    https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

    No toda traducción es palabra por palabra, tu propuesta es incorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    Hay que ver lo que hace la posición de "us " en esta frase.

    Their company wants to pay "us " everything including advertising : Su empresa quiere pagarnos todo incluyendo la publicidad


    https://www.duolingo.com/profile/JotaVander

    No parece que la traduccion sea correcta, sería mejor "we pay for everything..." o "to make us paying for everything"


    https://www.duolingo.com/profile/hmzdavid

    Su firma quiere que paguemos por todo incluido los anuncios


    https://www.duolingo.com/profile/OsvaRomero

    I understood "there" :(


    https://www.duolingo.com/profile/glowangh

    cuando lo dice en audio no se entiende nada


    https://www.duolingo.com/profile/LuisAndrs527695

    ¿Their no sería tercera persona plural por lo tanto debería ser want en lugar de wants?


    https://www.duolingo.com/profile/samdsmx

    El sujeto es "Su empresa" (Una empresa en singular) por lo tanto es "it wants"


    https://www.duolingo.com/profile/AndrsFelip568389

    Tampoco entendí eso


    https://www.duolingo.com/profile/Gaby761999

    Es simplemente tercera persona. Reemplaza por The firm (de ellos) wants... y verás que es solo tercera persona


    https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

    El audio no se entiende, ni poco ni mucho. No se entiende nada.


    https://www.duolingo.com/profile/Kiqueb7

    La palabra " empresa" no esta en cuadro de respuestas, ya he visto varios errores, en algunas lecciones anteriores similares.


    https://www.duolingo.com/profile/Alejo535712

    Faltan palabras


    https://www.duolingo.com/profile/soniaotero10

    para construir la oración no aparece la palabra incluida


    https://www.duolingo.com/profile/soniaotero10

    No aparece en el vocabulario en español, la palabra pagar


    https://www.duolingo.com/profile/Miguelngel144637

    Mala o inusual, cuando menos, la traducción al lingañol.


    https://www.duolingo.com/profile/ArcesiodeJ4

    A veces los comentarios enredan más la discusión, lo peor es que en DUOLINGO no hay quien aclare las dudas y nos quedamos confundidos.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielMaxi122703

    Segun yo el audio tiene mala la pronunciación


    https://www.duolingo.com/profile/MarvinElen

    La empresa quiere que nosotros paguemos...


    https://www.duolingo.com/profile/joseangelb14637

    La publucidad incluida, incluida la publicidad, cual es la diferencia?


    https://www.duolingo.com/profile/yackgh

    No le entendí a la oración, siento que la traducción no es la correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/SamuelSilv39638

    no se le entiende nada, incluso con el spelling lento


    https://www.duolingo.com/profile/Octavio394192

    La pronunciación no es nada buena


    https://www.duolingo.com/profile/SonSangKi

    The fast portion of the speech clearly says 'The' in the beginning, but the slow portion of the speech says 'Their.' Please fix this error.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    I don't know about you but I have great difficulties distinguishing the sound between the and their.


    https://www.duolingo.com/profile/alfredo824707

    Their firm wants to pay us traduce Su empresa nos quiere pagar; pero their firm wants us to pay traduce Su empresa quiere que nosotros paguemos,o sea la posición de US es determinante antes de to pay nosotros pagamos despues de to pay nos pagan


    https://www.duolingo.com/profile/RedmiChong4

    Pero si empresa no seria Company?


    https://www.duolingo.com/profile/LucasMatia670936

    saquenle la papa de la boca al que habla, entendí there loco lpm


    https://www.duolingo.com/profile/Ana06Rivera

    Cuando se usa el WANNA?


    https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

    Para usar un lenguaje coloquial, en reemplazo de want/wants to


    https://www.duolingo.com/profile/CAT-SIRAS

    la voz q me salia no se entendia una ❤❤❤❤❤❤ xd


    https://www.duolingo.com/profile/TeresaGmez29551

    Their firm wants us to pay for everything including the advertising


    https://www.duolingo.com/profile/julie.vill1

    No se ría mejor decir "la empresa quieré que se pague por toda la publicidad incluida


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Lo que puede cambiar el sentido de una frase solo cambiando la posición de una palabra. Their firm wants to pay us for everything, including the advertising. Su empresa quiere pagarnos por todo incluida la publicidad. Their firm wants us to pay for everything, including the advertising. Su empresa quiere que paguemos por todo, incluida la publicidad.


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    Su empresa quiere que paguemos por todo, INCLUYENDO la publicidad. Aceptada


    https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

    I want to improve this opportunity for call the attention about advertising equal that "publicidad" in Spanish; advertise equal that "hacer publicidad" in Spanish, and ad, advertisement and advert are equal that "anuncio" in Spanish. I say this because me forget it frecuently


    https://www.duolingo.com/profile/ArienTheGreat

    diferencia entre incluida vs incluyendo?

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.