1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "El vestido cae muy bien en t…

"El vestido cae muy bien en ti."

Traducción:O vestido cai muito bem em você.

March 27, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlejoPF

Nunca en mi vida había escuchado "El vestido cae muy bien en ti" ¿Soy el único?


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

mmm... en Argentina diríamos el vestido te queda muy bien. Yo tampoco escuché esa frase


https://www.duolingo.com/profile/natuti87

Creo que en portugues se usa "fica" en lugar de "cai"


https://www.duolingo.com/profile/nic93snk

Eu acho que sim.


https://www.duolingo.com/profile/aerodi

La frase en español no tiene nada de sentido. En México también diríamos "El vestido te queda muy bien".

@natuti87 Justo yo escribí "o vestido fica muito bem em você" y me la pusieron mal.


https://www.duolingo.com/profile/rolfah

Cuando usar bem o bom?


https://www.duolingo.com/profile/WolfangAukang

El verbo cae no es adecuado para la oración porque no es el mismo significado. Ningún significado de la RAE atribuye a algo que le queda bien.


https://www.duolingo.com/profile/jeremiascampeon

Debería ser "te queda muy bien"


https://www.duolingo.com/profile/jaimerruiz

En Colombia puede ser "el vestido luce muy bien en ti"


https://www.duolingo.com/profile/deliasc

Se supone que es fica, no sabia que tambien puedo utilizar cai?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.