"You drink the tea and the juice."
Translation:Voi beți ceaiul și sucul.
How can you know whether to use tu or voi? I know that tu is used for one person and voi is used for multiple but sometimes it isn't specified whether or not there are multiple people
My problem is not with 2nd person singular (you) versus 2nd person plural ("y'all") having different verb endings; that's common with all Romance languages. My issue is with nouns sometimes having articles (a, an, the) come before, but other INEXPLICABLE (?) times attaching as a form of suffix at the end of the noun. Please explain.
in Romanian there are no definitive articles that come before the noun like in Italian, Spanish etc. instead the word changes. there are indefinitive articles though for example: a girl — o fată the girl — fata like, if the noun is feminine, usually ending with ă, when articolated it ends with a; a boy — un băiat the boy — băiatul as you see, the same thing comes for masculine nouns — when articolated "ul" is added
i hope it did help