"You drink the tea and the juice."

Translation:Voi beți ceaiul și sucul.

July 29, 2017

This discussion is locked.


Would be easier if they specified either they want tu(you) or Voi (you)...


Duo accepts both now. I just answered "tu bei ceaiul și sucul" and it was marked correct.


"I have the apple and the newspaper" "they are girls and they have the juice" "we drink the water and eat the apple" all these kind of sentences remind me of children playing make believe XD

[deactivated user]

    How can you know whether to use tu or voi? I know that tu is used for one person and voi is used for multiple but sometimes it isn't specified whether or not there are multiple people


    My problem is not with 2nd person singular (you) versus 2nd person plural ("y'all") having different verb endings; that's common with all Romance languages. My issue is with nouns sometimes having articles (a, an, the) come before, but other INEXPLICABLE (?) times attaching as a form of suffix at the end of the noun. Please explain.


    in Romanian there are no definitive articles that come before the noun like in Italian, Spanish etc. instead the word changes. there are indefinitive articles though for example: a girl — o fată the girl — fata like, if the noun is feminine, usually ending with ă, when articolated it ends with a; a boy — un băiat the boy — băiatul as you see, the same thing comes for masculine nouns — when articolated "ul" is added

    i hope it did help


    indefinite article (un, o) comes before, definite article (-ul -a) comes after


    Duolingo marked my answer as a typo. I said" Voi beti ceaiul si sucul." Supposedly, my typo was "Voi bei ceaiul si sucul." That didn't really make sense to me.

    Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.