1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Il cappello marrone è mio."

"Il cappello marrone è mio."

Tradução:O chapéu marrom é meu.

July 29, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Quem fez este programa esqueceu-se que existe um PAÍS chamado PORTUGAL?. " O chapéu CASTANHO é meu"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"castanho" agora aceito (23/09/17)


https://www.duolingo.com/profile/Kate501690

Em português, de Portugal, não dizemos marrom, mas sim CASTANHO. Marrom é francês, com um "n"!!


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Colega, acho que no Brasil se diz MARROM. Este curso é fabuloso, mas aqui há duas maneiras de falar português. O Duo deveria ter isso em conta e aceitar sempre duas opções. Obrigada DUO.


https://www.duolingo.com/profile/ZeliaIzabe

A frase está correta porque colocaram errada??


https://www.duolingo.com/profile/Fabiana24688

Q porcaria!!! Oq está errado na minha resposta???? Q saco!

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.