Should "It doesn't help anything" be correct? It's basically equivalent to "It helps with nothing" in English.
There's a pretty big difference between "It doesn't help at all" and "It makes no difference". If it makes it worse you might say "It doesn't help at all" but you wouldn't say "It makes no difference".
"Es hilft nichts" means "nothing helps" in the sense of "I've tried all sorts of solutions but the problem is still there".
What's wrong with 'Nothing helps it?' It seems like that would be a literal translation of 'Es hilft nichts.'
What's wrong with "It never help"? Or is this an idiomatic translation of a phrase?
I typed "It doesn't help at all" but it told me the answer was "It it doesn't helps at all", I don't think we need the extra it
"It makes no difference"= It doesn't help. It is universal derivation of phrases as I opine.
Just type, it doesn't help, and Duolingo will accept it as a correct anwser.
Break the sentence apart and you’ll have: Subject Es (it), verb hilft (makes), negation nichts (no [difference]).