1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nós somos bons nisso."

"Nós somos bons nisso."

Traduction :Nous sommes bons à ça.

July 29, 2017

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ines972791

"Nous sommes bons là-dedans" devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/JeanGODARD1

Nous sommes bons là-dedans


https://www.duolingo.com/profile/Ndiba1

"Nous sommes bon sur ceci" sonne mal. "Nous sommes bon À ça/ceci" me paraît plus correct.


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

"bons à ça" vaut mieux que "bons à rien", mais ça ne sonne pas bien à mon oreille!


https://www.duolingo.com/profile/MrChrisHiss

Quelle est la différence entre nisto et nesso?


https://www.duolingo.com/profile/aude680994

Bons dans de domaine ?


https://www.duolingo.com/profile/josephte18

Nisso signifie également ceci ou cela ou ça? Exact?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.