No windsurfing today
in response to "I'm planning on flying a kite today!"
'But today's wind is weak' was marked wrong, why?
Wouldn't that be 今日のかぜ not 今日はかぜ?
I think it is because the theme of sentence is "today" and not the "wind".
I put this answer exactly and it was marked wrong. Was it because I used kanji instead of kana?
The accepted answer just sounds award. "However, it isn't windy" would sound more appropriate, but I guess that includes a negative and is less of a 1:1 translation.
Is it pronounced as "よわい" or "よあい"?
But today the wind blows weakly
I never understand the difference between the usage of the は and が particle. Any help?