I put this answer exactly and it was marked wrong. Was it because I used kanji instead of kana?
No windsurfing today
in response to "I'm planning on flying a kite today!"
'But today's wind is weak' was marked wrong, why?
Wouldn't that be 今日のかぜ not 今日はかぜ?
I think it is because the theme of sentence is "today" and not the "wind".
Is it pronounced as "よわい" or "よあい"?
But today the wind blows weakly
The accepted answer just sounds award. "However, it isn't windy" would sound more appropriate, but I guess that includes a negative and is less of a 1:1 translation.
I never understand the difference between the usage of the は and が particle. Any help?