1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Non faccio mai esercizi."

"Non faccio mai esercizi."

Traduction :Je ne fais jamais d'exercices.

July 29, 2017

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/PierreThib2

En français, il faudrait également accepter "exercice" au singulier --- ce qui signifie la globalité de tout l'exercice (c.-à-d. tous les exercices physiques) que je m'abstiens de faire.

(C'est un peu la situation inverse où "des fruits" peut être traduit par "della frutta", etc.)


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Même avis que PierreThib " Je ne fais jamais d'exercice " est aussi une bonne traduction , mais refusée ?

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.