"Je suis en huitième année."

Traduction :Eu estou no oitavo ano.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 16
  • 1342

"Eu estou no oitavo ano". En Brésil, le nom a changé il y a dix ans.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/megevand2
megevand2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 76

Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

A quoi ça sert de nous apprendre que "série" veut dire "année" s'il faut répondre "ano" ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

Je ne comprends pas. On nous apprend que "série" veut dire année, et quand on l'écrit on nous dit que non, qu'il faut mettre "ano". On ne peut pas changer les mots selon qu'il s'agit d'une version ou d'un thème !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Nicoucanta

et que dit-on au Portugal ? ano ou serie ????

il y a 2 semaines
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.