1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It is an open question."

"It is an open question."

Traduction :C'est une question ouverte.

March 27, 2014

37 messages


https://www.duolingo.com/profile/mohamed-ali.h

Bizare comme traduction


https://www.duolingo.com/profile/finca6

Normale a mon avis


https://www.duolingo.com/profile/sergent654140

Pas du tout, il existe des questions ouvertes ou fermées.


https://www.duolingo.com/profile/lacheheud

oh je savait pas


https://www.duolingo.com/profile/Estelle362947

Ça c'est vrais que la question est bizzare


https://www.duolingo.com/profile/ewwwa2nd

la traduction littérale "c'est une question ouverte" m'a été comptée juste. Mais hors contexte c'est difficile de juger. Dans une discussion j'aurais plutôt interprété l'expression anglaise comme " cette question reste ouverte" ou "le sujet reste à discuter".


https://www.duolingo.com/profile/Annya

Merci pour tes rectifications,tu te donnes du mal pour les autres étudiants.En plus toutes tes définitions sont claires et précises!Bravo,Jackie-dd!


https://www.duolingo.com/profile/Kweezy972

Quelqu'un pourrait m'expliqué la différence entre " A" et An"


https://www.duolingo.com/profile/betterave

An c'est quand le mot d'après commence par une voyelle, par exemple: an animal an officer A man, a fish


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Votre explication n'est pas tout à fait exacte. Je vais donc rectifier :

  • On emploie "a" devant les mots qui commencent par un SON de consonne, y compris les noms qui commencent par "y" (c'est une voyelle !), "u" (encore une voyelle) et "eu" qui sont prononcés comme le pronom "you". Exemples : "a man", "a university", "a yacht", "a yellow dress"...

  • On emploie "an" devant les mots qui commencent par un SON de voyelle (et non par une voyelle). Exemples : "an elephant", "an officer", "an hour" , "an honest man", "an heir"(héritier) car le "h" (qui est une consonne) ne se prononce pas dans trois derniers mots.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Voici une fiche sur laquelle la règle d'utilisation de "a" ou "an" est indiquée :

http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-4398.php


https://www.duolingo.com/profile/SoizicPivoine

BRIEVEMENT On utilise tout le temps "A" SAUF quand le mot qui suit commence par une VOYELLE, alors on met "AN".

J'avais dis que c'était brièvement ;)


https://www.duolingo.com/profile/rollmati

S'il vous plait, aidez moi, pourquoi pas: it is an opened question? Parce que dans la conjugaison, on dit par exemple: j'ai ouvert = i have opened, et pourquoi cette phrase: It is an open question, au lieu de: it is an opened question= c'est une question ouverte.


https://www.duolingo.com/profile/rollmati

Il y a une faute je crois pour cette phrase, au lieu de it is an open question, c'est it is an opened question, si je me suis trompé, aidez-moi, s'il vous plait.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Non, il n'y a pas d'erreur "C'est une question ouverte" correspond bien à "It is an open question".

En français, le mot "ouvert (e)" peut être un adjectif ou le participe passé du verbe "ouvrir", mais en anglais l'adjectif et le participe passé correspondants sont différents. L'adjectif est "open" et le participe passé "opened". Quand l'adjectif est épithète, il n'y a pas d'ambiguïté, ce ne peut être que "open" qui sera placé devant le nom (It is an open question).

La situation se complique quand le mot "ouvert" est placé après le verbe "être". Il faut alors se poser la question de savoir s'il s'agit d'un adjectif (on utilisera "open") ou d'un participe passé (on utilisera "opened". Voici deux exemples pour comprendre :

  • La porte est ouverte. = adjectif → The door is open. (ici, on constate un état de fait, une situation : elle est ouverte)

  • La porte est ouverte tous les matins à 7h. = participe passé → The door is opened at 7 every morning. (là, en en ajoutant un complément de temps, on montre que la porte subit une action : quelqu'un l'ouvre chaque jour.)


https://www.duolingo.com/profile/Game.Master

ça veut dire quoi?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd
  • les questions fermées sont des questions auxquelles on ne peut répondre que par "oui" ou par "non" ou des questions qui proposent de choisir entre différentes propositions.

  • les questions fermées sont les autres...

Exemples :

  • "Quelles couleurs aimes-tu ?" : question ouverte

  • "Aimes-tu le bleu ou le rouge ?" : question fermée


https://www.duolingo.com/profile/mathistiti

j'aime le vert claire et j'aime le beu


https://www.duolingo.com/profile/boiwaayt

Ma prof de français disait que c'était des questions partielles (ou équivalent de question fermée) ou totales (oui/non) ^^


https://www.duolingo.com/profile/christianv574495

De francais ou danglais


https://www.duolingo.com/profile/jeremyfauchon

Je suis ouvert a une question


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Votre proposition de traduction n'a pas du tout le sens de la phrase anglaise. En outre "être ouvert à" est traduit par "to be open to".


https://www.duolingo.com/profile/Florine373

mais il n'y a pas écris en dessous ''ouvert'' il y a écrit découvert . donc pas d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Avec quoi n'êtes-vous pas d'accord ?

Quand vous dites "mais il n'y a pas écrit (avec un "t") en dessous "ouvert", sans doute voulez-vous parler des indications qui apparaissent quand on passe la souris sur le mot "open". Si c'est le cas, ces indices donnent les traductions possibles du mot "open", mais pas uniquement dans cette phrase. Si vous utilisez la tirette pour faire défiler toutes les suggestions, vous pouvez lire "ouvert".


https://www.duolingo.com/profile/Baptiste750889

ce n'est pas pollivoilons sinon je suis d'accord avec Jackie-dd


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel476147

je trouve que c'est trop facile


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Merci Jackie-dd pour les rappels et explications claires sur les règles . A et An. Comprendre le sens de la phrase. En cours de communication on apprend : une question, ouverte ou fermée et semi-ouverte(mixte).


https://www.duolingo.com/profile/SilvainBoc

On dit plutôt: "C'est une question qui n'est pas tranchée."


https://www.duolingo.com/profile/Jrmy907206

En mathématiques, on utilise "c'est une question ouverte" pour une question qui n'a pas encore de réponse: on ne connaît pas la réponse. Et en anglais on utilise effectivement "it is an open question", comme le dit Duo (voir par exemple Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Open_problem ). Du coup, je trouve cette traduction très bien. Mais c'est vrai que dans le langage courant "ouvert" peut signifier autre chose.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.