1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Mănâncă ce vrei."

"Mănâncă ce vrei."

Translation:Eat what you want.

July 30, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Yuri.co

Is "Eat what you wish for" natural in English? I have never heard it. Wouldn't "Eat whatever you wish/want" sound more natural?


https://www.duolingo.com/profile/Coriander18

Why doesnt the ending of eat have a 2nd person ending?


https://www.duolingo.com/profile/abcdefg-1

"Mănâncă" is the 2nd person singular imperative mood of the verb "a mânca" = "to eat." However, I believe that you can also say "Mănânci ce vrei."

I'm not too sure about the difference in nuance. The first one sounds more like a command or invitation, the second one more like "Eat whatever you want."


https://www.duolingo.com/profile/Miki8307

It is the imperative. The words are written correctly. However, the imperative requires "!" at the end of the sentence. Without the "!" how can a student know it's the imperative?
You can report it.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.