"Ho già fatto colazione."

Traduction :J'ai déjà pris mon petit-déjeuner.

July 30, 2017

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/GillesMitc

J'ai déjà déjeuné me semble correcte. Au Québec : on déjeune le matin, on dîne le midi et on soupe le soir.

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jojo52003

Pareil en Suisse et dans les zones frontalières françaises. À mon avis, il faudrait accepter cette solution (c'est ce que j'ai mis également, comme j'habite près de la Suisse).

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LumaP

En Belgique également

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fypGoO2A

En français, on peut aussi traduire par «j'ai déjà petit-déjeuné» (https://fr.wiktionary.org/wiki/petit-d%C3%A9jeuner)

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BURGUE2

Comment traduire "j'ai déjà fait (dans le sens de préparer) le petit déjeuner" ?

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/fypGoO2A

Direi: Ho già preparato la colazione

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jayo31

j'en ai marre de me faire refuser des traductions correctes. Je me doute qu'il s'agit d'un idiotisme mais alors expliquez le nous. Par ailleurs comment dit on en italien, j'ai déjà fait le petit déjeuner?

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rol581506

fatto vient de fait - verbe FAIRE - qui l'a pris alors ?

March 4, 2018

Discussions liées

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.