"Bevocaffèlamattina."

Tradução:Bebo café pela manhã.

1 ano atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/VITORIASALVATORI

Em italiano o correto não é "bevo caffè alla mattina"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

De accordo com Treccani, ambos "alla mattina" e "la mattina" são corretos (e há também "di mattina"):

"a - 3. Introduce complementi di tempo più o meno determinato: al mattino, alla sera (anche la mattina, la sera)"
http://www.treccani.it/vocabolario/a2/

"Ecco perchè dovresti bere il caffè la mattina"
http://www.caffe.it/news/ecco-perche-dovresti-bere-il-caffe-la-mattina/

9 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.