1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le chat est malade."

"Le chat est malade."

Traducción:El gato está enfermo.

March 27, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Yudimar3

Pienso que la traduccion correcta es el Gato esta enfermo.


https://www.duolingo.com/profile/rsp1974

La traducción correcta es "El gato está enfermo". "El gato es malo" quiere decir que tiene un mal comportamiento.


https://www.duolingo.com/profile/Valneran

Y por qué no puede ser: ¿"El gato es malo"?


https://www.duolingo.com/profile/Yaiza141

El gato es malo sería "le chat es mauvais"


https://www.duolingo.com/profile/Lic.Carlos7

Fíjate bien una cosa es malo y otra cosa es enfermo


https://www.duolingo.com/profile/GILBERTO667941

porque es otra cosa totalmente diferente


[usuario desactivado]

    El gato está "malo" (de enfermo) es muy usado


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    Y se dice Le chat est mal. en este caso (de enfermedad) en francés.


    https://www.duolingo.com/profile/gabritb

    Estoy de acuerdo con tu comentario


    https://www.duolingo.com/profile/irene2345

    por que esta mal respuesta si la escribi bien le chat est malade


    https://www.duolingo.com/profile/Gabriela319234

    ¿Por qué la "t" de "chat" no suena si está en medio de vocales?


    https://www.duolingo.com/profile/chatty2012

    Porque está al final de palabra y las consonantes finales generalmente no se pronuncian ni la e no acentuada tampoco


    https://www.duolingo.com/profile/DavidJosBa1

    No tiene sentido esa traducción. Ni que fuera un aparato para que "esté malo (como averiado).


    https://www.duolingo.com/profile/german271485

    'El gato está malo' no es la forma correcta del español. Debería ser 'el gato es malo'


    https://www.duolingo.com/profile/KikiSolares

    cuando se si "est" significa "es" o "esta"?


    https://www.duolingo.com/profile/O-dY03

    ..............me quedo bien :v

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.