1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Đứa trẻ làm bạn với tôi."

"Đứa trẻ làm bạn với tôi."

Translation:The child befriends me.

July 30, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

Though it sounds formal, "The child befriends me" is perfectly correct English. The idiom is "makes friends with" and is always plural. I suppose the logic is that both parties are "friends."


https://www.duolingo.com/profile/StephenGre235262

And now it s befriends me...a bit frustrating


https://www.duolingo.com/profile/Chris-Owen

O'yeah, o'yeah, ye bearn doth befriend mec. Slightly olde fashioned English.
NOBODY ever says "befriend".

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.