"See you next week."
Does anyone know if this is the only correct word order, or just the most common one? I know Japanese word order can be flexible sometimes, but having trouble working out when.
Because that isn't the same sentence. また来週合いましょう would be "Let's meet again next week."
Why is また part of this sentence? I have interpreted また this far as meaning "again".
The part of 'next week' is '来週'. Typically 'see you' are translatied for 'またね' or 'また’. It means 'see you again'. (また会いましょう)