Telling the difference in pronounciation between 'Kvinna' and 'Kvinnan'?

Every time I have to do a 'Type what you hear' thing, and I get one for Kvinnan, I would instantly know that it's 'Kvinnan' because 'Kvinna' never gets that question. However, if I would be to go to Sweden or something, that would not be possible, and I would have to rely on pure chance to get what the other person says. The problem is that I naturally can't hear the letter 'n' (including in English). Only difference is that the English language doesn't have the rule that this letter completely changes the meaning of a word (except for numbers (Nineteen, ninety, etc)). Is there anything I can do to help my hearing of it? For example, any hearing exercises? Does anyone else have the same issue?

July 30, 2017


The problem is that I naturally can't hear the letter 'n' (including in English).

What do you mean by this? Are you not a native English speaker? If so, what is your native language? I think that languages without this nasal sound are very uncommon. Do 'nineteen' and 'ninety' (and 'nightie') sound like homophones to you?

July 31, 2017

I am a Native English speaker. 'Nineteen' and 'Ninety' both sound like 'Nye-tee'.

August 1, 2017

I can't help with your question, but I can't think of many situations where it should be a big problem. In the case of "kvinna/kvinnan" or any other definite article used in conversation there will almost always be some other context to figure out what the speaker is talking about, or it isn't going to matter for comprehension.

I'm sure there are situations where not picking up an "n" would cause confusion, but I can't think of any off the top of my head.

July 31, 2017

Ok, thank you for your answer.

August 1, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.