1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Io non mai ho pensato che tu…

"Io non mai ho pensato che tu lo facessi davvero."

Traduzione:Ich dachte nie, dass du es wirklich tätest.

July 31, 2017

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/sonja966892

«Ich hätte nie gedacht, dass du es wirklich tun würdest» Ist m.E. die gebräuchliche Variante.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

Molto divertente, nell'esercizio ho scritto esattamente la traduzione data qui sopra (dass du es wirklich tatest (con umlaut)" e mi ha corretto così: "dass du es wirklich tun würdest." Non va d'accordo nemmeno con se stesso??


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Vanno bene entrambe. "du würdest es tun" è una costruzione ausiliare per "du tätest es", la propria forma del congiuntivo del passato di "tun". Dipende dal registro se si preferirebbe la forma ausiliare o quella propria. tätest è più corretto, formale o forse anche solenne, würdest tun è più comune, famigliare.


https://www.duolingo.com/profile/ariaterC4

In Italiano la frase corretta


https://www.duolingo.com/profile/ariaterC4

In italiano la frase corretta è: "Io non ho mai pensato che tu lo facessi davvero"


https://www.duolingo.com/profile/fulviomitri

per favore aiutatemi con la traduzione di "il parroco" non ne posso più


https://www.duolingo.com/profile/ElisabettaRubino

Se ricirdo bene devi mettere anche la parola tra parentesi ( cattolico)


https://www.duolingo.com/profile/ElisabettaRubino

Se ricordo bene devi mettere anche la parola tra parentesi


https://www.duolingo.com/profile/fulviomitri

grazie elisabetta


https://www.duolingo.com/profile/pierobonal

La costruzione della frase è un incubo ! E per fortuna che i tedeschi dicono che la loro frase è piú elastica ....


https://www.duolingo.com/profile/Luigi212329

"Ich dachte nie" o "Ich nie dachte", qual è la differenza?


https://www.duolingo.com/profile/abulgher

la differenza è la posizione del verbo che nella frase principale deve essere sempre la seconda.


https://www.duolingo.com/profile/abulgher

ho suggerito "ich dachte nie du tätest es wirklich" come soluzione alternativa in data odierna 14.06.2020


https://www.duolingo.com/profile/antonio270761q

Io non ho mai pensato che tu lo facessi davero.


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

finalmente qualcuno che vede anche l'obbrobrio in italiano (antonio270761)

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.