"Eles leem os jornais de manhã."

Translation:They read the newspapers in the morning.

March 8, 2013

13 Comments


https://www.duolingo.com/Frencesca

why not "they read the morning newspapers"

March 8, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Because "de manhã" implies the period of the day. Morning newspapers is jornais DA manhã

March 8, 2013

https://www.duolingo.com/Frencesca

Thanks, Now I remember breakfast = café da manhã

March 8, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Yep.... look at this "eu tomo café de manhã" = i drink coffee in the morning, "eu tomo café DA manhã" = i have breakfast

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/Fintan

excellent example!

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/fatisch

thank you paulenrique for this clarification!

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/Danikalifornia

So it's not necessary to write "os jornais DA manhã"?

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/Speed369

No, "da" indicating possession / indica posse

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/Danikalifornia

Oh so if I used "da" it would refer to the morning newspaper?

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/Speed369

Yes, "Eu leio jornal da manhã" it refer the newspaper belong to the morning (generally used as title of the newspaper).

"Eu leio jornal de manhã" it refer that the newspaper is reading of the morning.

Other examples:

"O sapato da menina" - The girl's shoes (the girl has a shoes).

"Eu vou de ônibus" - I go of bus.

How is my english? I missed something? Thanks.

December 2, 2013

https://www.duolingo.com/fatisch

I go by bus.

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/fatisch

Now that I read it, it sounds funny but that's how we say it here in California. When using, "go of", what comes to my mind is using it in this sentence. "I go of my own free will.". Hope this helps!

January 18, 2014

https://www.duolingo.com/abiancacol

I put "They read newspapers in the morning" and it was WRONG. Negative! We don't commonly say "They read THE newspapers in the morning", it sounds odd. (P.S. I am a native speaker of both English and Portuguese)

March 18, 2016
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.