"Mi fai alcuni esempi?"
Tradução:Me fazes alguns exemplos?
19 ComentáriosEsta conversa está trancada.
777
Em português os exemplos DÃO-se, não se fazem. É claro que o Duolingo tem que aprender também a aceitar as duas formas de posicionar o pronome em relação ao verbo na conjugação pronominal, a do português europeu e a do português sul-americano, ambas legítimas. O melhor é aceitar sempre e indiferentemente a frase quer o pronome pessoal ou reflexo venha antes do verbo quer venha depois do verbo ligado por um hifen ("-").
215
O que mais me irrita não é haver um erro na tradução e não aceitar opções corretas, mas sim esses erros continuarem por tanto tempo. Comentários de 3 anos atrás apontando o erro, as pessoas reportando, e até hoje (23/01/2021) o erro ainda está aqui.
777
É uma tradução literal, por robô. Em italiano nesta situação usa-se o verbo "fare", mas em português tem que ser o verbo "dar".
777
Também não dizemos assim em Portugal. O verbo "fazer" não se usa aqui em português nem agora nem se usou alguma vez no passado. Por isso não tem nada de arcaico. Está errado, ponto final.
777
A frase em italiano está na interrogativa e o verbo está conjugado no presente do indicativo e não no modo imperativo.