Translation:This bag is not light.
I'm pretty sure it is a native Japanese word, since it is written with the Kanji 鞄. If you want to check loanwords, in Japanese they are called gairaigo, or wasei-eigo for specifically English loanwords. Here's a wikipedia article including a list of them: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms
Sometimes even native Japanese words are written (in informal writing) in katakana, usually to emphasis them.
Why do Duolingo sometimes write kaban with hiragana and sometimes with katakana?
Are both かばん and カバン commonly used?