1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Leí eso en la prensa."

"Leí eso en la prensa."

Traducción:I read that in the press.

August 1, 2017

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carlos414214

En pasado read se pronuncia "red" En presente se pronuncia "rid"


https://www.duolingo.com/profile/Carlos414214

Read en pasado se pronuncia diferente que en presente


https://www.duolingo.com/profile/NicolasM319968

¿Por que no se puede decir: "i read that on the press" ?


https://www.duolingo.com/profile/jjmelguizo

Respondí con "newspaper" y parece que no es lo mismo que "press". Que raro prensa y periódico no sean lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Victor381818

Duolingo en tu oracion estas usando una oracion en verbo pasado


https://www.duolingo.com/profile/EduardoOre15

Es igual en pasado o presente


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoSaa11

Eso es correcto, y lo pone como incorrecto al poner readed.


https://www.duolingo.com/profile/JuanshoC

Creo que es necesario escribir " did" o no?


https://www.duolingo.com/profile/yuyu997686

"Lei eso en la prensa" suena muy raro


https://www.duolingo.com/profile/zHtmTogQ

Donde esta el pasado de lei


https://www.duolingo.com/profile/jamaduco

Periodico... prensa=newspaper

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.