"Non posso che concordare."

Tradução:Não posso que concordar.

August 1, 2017

16 Comentários


https://www.duolingo.com/ReginaSouto1957

A tradução proposta não parece correta. Usual e correta, para nós brasileiros, é 'Não posso concordar'.

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Penso que seria simplesmente "Non posso concordare". Mas essa frase italiana tem o significado oposto, onde "che" quer dizer algo como "exceto", e "non posso che" tem o significado de "posso só/apenas" ou "não posso senão" (todos recusados), ou às vezes "não posso deixar de" (mas não aqui, penso).

A mesma construção existe em francês, com "que", "Je ne peux qu'être d'accord" (= Posso apenas concordar) Mas parece que não se usa em português (nem em espanhol, penso), e que a tradução do Duo é evidemente errada.

http://context.reverso.net/translation/italian-portuguese/non+posso+che

Outros exemplos:

"Non posso che augurarti buona fortuna per tutto."
"Non posso che darti ragione."

Temos algo semelhante em inglês - "I cannot but agree" = "I can only agree"

http://en.bab.la/dictionary/italian-english/non-posso-che-essere-d-accordo (inglês)

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

" Não posso ( DEIXAR DE) concordar". ...Não posso (DEIXAR DE te) desejar boa sorte para tudo"...." Não posso (DEIXAR de te) dar razão. São expressões idiomáticas que nem sempre são fáceis de traduzir. Com a ajuda do professor WarsawWill consegui encontrar a tradução que a mim me dá mais conforto. Portugal.

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/LeandroFer183105

Só posso concordar...com o seu comentário. Obrigado

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/CleciLucia1

Muito obrigada por tanta ajuda e excelente explicações. WarsawWill

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/naoepossivel

Também reportei em 12/08/17

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Veja a minha resposta a Regina.

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/Guilherme620748

"Não posso concordar" com essa resposta!

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/Guilherme620748

Hoje, 20/09/17, ainda não consertaram.

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/betegandi

não posso que concordar??????

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/Jose569088

A tradução para o Português está completamente errada. Temos nesse sítio alguns exemplos da regência do verbo concordar: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-regencia-do-verbo-concordar/20505

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/Jupiro
  • 1091

Dezembro de 2018 e AINDA está com o erro.

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/CleciLucia1

Siim. Dia 15 dezembro de 2018 e continuam com o "QUE".

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/JoaoMontes3

A solução está completamente errada. "Não posso deixar de concordar" ou quando muito "Não posso senão concordar" nunca "que concordar".

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/Civi10

Frase ridicula e. Português

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/montaczs

7 de maio 2019, ainda errada

May 7, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.