"The roots need water."

Перевод:Эти корни нуждаются в воде.

March 27, 2014

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Chertilin

не принимает "корни требуют воды"


https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

требовать - require


https://www.duolingo.com/profile/SirDunkan

На самом деле и need можно перевести как требовать. И при этом система принимает ответ "Корням требуется вода"


https://www.duolingo.com/profile/sishon1

Почему перед water нет артикля? Это же существительное?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Это неисчисляемое существительное и в данном случае неопределенное.


https://www.duolingo.com/profile/Natalya513358

Очень плохая дикция, часто просто не понимаю


https://www.duolingo.com/profile/TanyaChernyka

Угу. Я услышала "the woods need water"


https://www.duolingo.com/profile/Vitalik_Sax

Эти корни нуждаются в воде. Ответ не принимает корням нужна вода или етим корням нужна вода тоже не принимает.


https://www.duolingo.com/profile/alex39004

Перевёл "Корням нужна вода". Принят.


https://www.duolingo.com/profile/w1MH6

Этим корням нужна вода - не принято. Почему?


https://www.duolingo.com/profile/2202Violetta2202

Почему перед roots нет артикля a ?


https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

Перед множественным числом не может стоять неопределённый артикль "a". К тому же, там уже стоит определённый артикль "the".


https://www.duolingo.com/profile/Argentum6

Был клюк, не засчитался ответ, а предложили то же самое. Эти корни нуждаются в воде.


https://www.duolingo.com/profile/XGz81

Почему, когда я опечаталась бот засчитал как ошибку?


https://www.duolingo.com/profile/IvanKRodemir

Может ли предложение быть: "Roots need water." ? (т.к. у меня приняли перевод "корням нужна вода". Без слова "этим".) Т.е. можно ли выкинуть the, или оно там обязательно? Почему?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.