1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "She plays with you at the be…

"She plays with you at the beach."

Перевод:Она играет с тобой на пляже.

March 27, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/CNY111

Нас учили говорить on the beach


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Можно тоже


https://www.duolingo.com/profile/Anna731292

Прошу ещё раз, сделайте возможность проверять свой неправильный ответ, чтоб его не закрывал полностью красный экран. Вот я сейчас уверена, что написала правильно! Как понять, где ошибка? Почему нельзя сделать его сдвигающимся?!?


https://www.duolingo.com/profile/Vesna848796

у меня сложилось стойкое впечатление, что at применяется, когда речь идет о местах(действия) как об абстрактных понятиях.


https://www.duolingo.com/profile/ruver90

Почему at, а не on или in?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Можно on. In подразумевает интерьер: нельзя.


https://www.duolingo.com/profile/Dominator679118

Правильно будет, скорее всего, "на пляже", а не "на ЭТОМ пляже", т.к. нет that.


https://www.duolingo.com/profile/Hottabbitch

Ну, во-первых, 'that' - это "тот", а не "этот", а во-вторых, артикль 'the' является ни чем иным, как сокращением слова 'this' (что, как раз-таки значит "этот") и вполне себе указывает на ЭТОТ конкретный пляж. Как-то так.


https://www.duolingo.com/profile/ZAXAR_v13

Есть the, значит пляж конкретный.


https://www.duolingo.com/profile/BrusnitsynDima

Лишенное смысла предложение! Кому оно адресовано? Ситуация наверное такая: пьяный муж вернулся без ребенка с пляжа и на свой вопрос "Где ребенок?" получает от жены подобный ответ :-)

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.