Is this some sort of punishment?
Is this some sort of eggnog?
I think they were trying to say "Let them drink with their eggs" as in boiled or fried eggs. The English translation is again very weird.
That sounds like an interesting drink! :D
In Tanzania this would probably be tea(Hot water and tea leaves). In Kenya this would be tea(Milk and tea), which is also called Chai. :)
Is "They should drink tea and eggs" also correct?
Yes, that's an accepted answer. I still think the sentence is a bit weird though, unless there's some custom I don't know about drinking tea with eggs (raw? mixed with the tea?)
PetterNord, that's what I'm wondering. Like Chinese Egg Drop Soup???
Just like Rocky?
Na is also "with" in some cases. Meaning, they should drink tea with a side of eggs.
To me, "Let them drink" and "They should drink" have different neanings. Otherwise could all the other lessons with 'Should' also be interpreted as 'Let'? I'm just trying to understand.
An interesting drink! i personally think it would taste awful
What? This offends me as an Englishmen
Whereas the swahili here connotes otherwise the translation 'drink --- with' were rather 'have/take --- and:'
"Let them take tea and eggs."
What the...?! At first I thought I heard it wrong, listened again and couldn't make anything else of it...turns out it was right!