"I do not know where the carrots are!"

Traducción:¡Yo no sé dónde están las zanahorias!

August 2, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/iriador

Por que el are al final? No sería?.. I do not know where are the carrots! Muchas gracias de antemano.

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/marcy65brown

En una pregunta directa: Where are the carrots? ¿Dónde están las zanahorias? Who is her boss? ¿Quién es su jefe?
En una pregunta indirecta: I do not know where the carrots are. No sé dónde están las zanahorias. Tell me who her boss is. Dime quién es su jefe. (El is/are va al final.)

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/Uziel1856

cómo identificar cuándo es pregunta directa e indirecta? es que me cuesta trabajo

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/eugehache

No sé adónde están las zanahorias. También es correcto

February 26, 2019

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.