"This flower is yellow, but the rest of the flowers are blue."

Fordítás:Ez a virág sárga, de a többi virág kék.

March 27, 2014

6 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/FerencSzendrei

"Ez a virág sárga, míg a többi virág kék." ez a fordításom miért nem jó vajon.?...................jelentettem, ...............mielőtt valaki kioktat :)


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

De, jó az! :) És jól tetted, hogy jelentetted. :)


https://www.duolingo.com/profile/Marcsi75036

A "virágok többsége" , mint birtokos szerkezet, miért nem jó????


https://www.duolingo.com/profile/SzabolcsPh1

Teljesen ki vagyok akadva : 3 életet vesztettem el azon, hogy angolul kérte a mondatot, majd lecseszett, hogy nem jó a Magyar fordítás. Feladom.


https://www.duolingo.com/profile/SzabolcsPh1

Megpróbáltam negyedszer is, most a magyar fordítást írtam be. Figyelmeztetett, hogy angolul várja a szöveget. Beirtam tehát angolul és oda a negyedik életem is. Na erre mit javasoltok???


https://www.duolingo.com/profile/IzabellaSz2

Nem fogadta el a válaszom, mert a but = pedig volt a fordításomban.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.