"My daughters are sleeping; his are not."
Translation:Ñuhi tali ēdrusi; jāhon daor.
"Jahon daor" / His are not. Two questions:
If "his" is plural here (his ones), wouldn't you decline it and use the -a ending? Otherwise, "his IS not"?
Also, the wiki isn't exactly explicit here, but it reads as if jahon may be only for aquatic and terrestrial genders. The antecedent here is "tala", which is lunar, so should I expect a form of zyhon?