They don't eat meat" why is that wrong? It's the same as "they do not eat meat"
I think it is ok not to accept it. "Loro non mangiano carne" without article ("la" carne) is a general statement, and general statements want the present simple in English, as far as I know.
I put flesh instead of meat and got it wrong. Flesh was a option so it should have been right.
Well, Spanish, Portuguese and Italian have a lot in common, aside from the obvious relation they have for being romance languages.
Good for them! For the animals,for the environment,for health: Go Vegan!