"I like all of them: ramen, curry, and coffee."
全部が好きです sounds too disjointed to me, like saying "I like the everything". On this case you use 全部 to modify the adjective 好き directly. And about the order, I think it's fine in speech, but in written language you usually leave the predicate at the end.
also カーリー seems to be "Kali" a Hindu goddess,
I wouldn't blame you if you like her (she seems nice) but カレー is better for the dish "curry".