"I like all of them: ramen, curry, and coffee."


August 3, 2017



There is no particle between ぜんぶ and 好き. How come you don't need one?

November 19, 2017


It's used as an adverb in this example, is my guess.

July 11, 2018


same question here

December 13, 2017


全部【ぜん・ぶ】is an adverbial noun, temporal noun and no-adjective Here you use it as an adverb thus no particle is needed. But of course you have も beforehand

August 3, 2019


Why is も at the end of the list of things liked?

January 30, 2018


I think that "も" comes at the end of each word

July 27, 2018


My understanding is that it implies relative equality of the listed things in terms of the feeling given. Probaby also helps flow

February 9, 2019


The structure of this sentence messed me up. If it had been "Ramen, curry and coffee: I like them all" I would have got it. But it took me some time as I tried to write it with the "I like all of them" part first.

April 12, 2019


Completely agree with you. The sample sentence goes against Duolingo's grain of usually wanting exact translations in terms of clause order.

June 23, 2019


Does it matter the order I say coffee, curry and ramen?

August 3, 2017

  • 1384

Nope, but Duo might not like it.

September 15, 2017


I think nothing here. But it is good that be not changed when you will answer.

August 3, 2017


It matters. I reversed curry and coffee thinking it wasn't important, but duolinguo didn't like it.

October 8, 2017


What is the significance if I use "to" instead of "mo"?

August 18, 2017

  • 1384

も (Mo) = Also

と (To) = And

September 15, 2017


I'm thinking the "mo" suggests that you like other things as well, whereas "to" suggests that those are the only things that you like. Could be wrong though.

September 7, 2017


That is 'ya'.

April 21, 2018


xと yと zが 好き です。 = I like (only) x, y, and z

xも yも zも 好き です。 = I like x and also y and also z.

xや yや zが 好き です。 = I like x, y, and z (as well as other things not specified).

September 21, 2018


From what I studied before, も is being used with some context that was already introduced . Like, someone could ask you ハンバーガーが好きですか and then you answer はい。ラーメンもカレーもコーヒーも、ぜんぶ好きです。

Please correct me if this is incorrect.

July 27, 2018


Seems about right. It looks like it could also be used as "I like curry, as well as ramen and coffee." whereas using と would make it "I like curry, ramen, and coffee. Period, end of story."

Not an expert, feel free to correct me, commenters of the future.

October 10, 2018


You left out ぜんぶ (all), but other than that, yes.

April 26, 2019


The word 'ramen' was not included in the options to make the sentence.

January 8, 2018


Glitch, or you didn't recognize it. Probably a glitch

May 8, 2018


Why mo instead of another particle for all? Because it instead sounds like: I like ramen and curry and coffee and all. Instead of, "I like all of them" and then the ":"

February 5, 2019


The も isn't there for the ぜんぶ. It's just there to finish off the "list" of things that the person likes, if that makes sense. That's why the actual sentence has a comma after the も.

April 12, 2019


can someone explain to me how this is wrong: ラーメンもカレーもコーヒーも、全部が好きです

August 30, 2019
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.