"O famoso escritor é na prisão."

Tradução:Lo scrittore famoso è in prigione.

August 3, 2017

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/cynavarro

Faria mais sentido: O famoso escritor está na prisão.


https://www.duolingo.com/profile/corujinhadrm

"O famoso escritor ESTÁ na prisão" e não " É na prisão". "Lo famoso scrittore è in prigione". Não há alteração no sentido da frase, pelo menos em português. Há erro em italiano quando escrevo "famoso scrittore"?


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Observem por favor os comentários já publicados. A frase em português está errada. O correto é "...está na prisão" e NUNCA "...é na prisão".


https://www.duolingo.com/profile/henrique_men

"Il famoso scrittore è in prigione" deveria ser aceito. Reportei

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.