"Il semble qu'il entre plus facilement."

Traducción:Parece que entra más fácilmente.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/agusescudero

That's what she said

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SalomonGarcia10

( ͡° ͜ʖ ͡°)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juan598798

Entra mas facil !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JamesRock7

¿Por qué no va el pronombre personal "él"? Puede ir, como puede no ir.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Es un olvido en la lista de las traducciones posibles.
-> Hay que reportarlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alikindoi2

En español el uso del sujeto daría un énfasis a la frase que en francés o en inglés no tendría (por ser el uso del sujeto obligatorio en estas dos lenguas). Lo has hecho= tu l'as fait Tú lo has hecho (y no le eches la culpa a otro)= toi, tu l'as fait/C'est toi qui l'as fait... En todo caso aquí se podría permitir el uso del sujeto para distinguir él y ella, estoy de acuerdo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 10

Tu escrito: "tu l'as fait/C'est toi qui l'as fait" (TIENES UN ERROR: 2º verbo es A, no AS).

Quizás quisiste decir Tu l'as fait, C'est toi qui l'a fait Tú lo hiciste, Eres tú quien lo hizo. Date cuenta: ERES TÚ QUIEN LO HIZO: TÚ (sujeto) ERES (verbo) QUIEN (sujeto) LO (complemento directo) HIZO (verbo).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 524

No hay error, es c'est toi qui l'AS fait, es tu quien lo hiciste.

Qui/quien es un pronombre relativo, que vale aqui por tu.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsaacZ3

¿Por qué aquí no va el ne?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/katyha123
katyha123
  • 15
  • 13
  • 8
  • 6

Usamos el 'ne' para negar. En todo caso 'que' reemplaza un OD.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/destouche

por que entra y no entre ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alikindoi2

"Con más facilidad" se usa, al menos, tanto en español como " más facilmente". Ambos son sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maurogn1

Parece ser que entra mas fácilmente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MilagrosSo796388

Mas facilmente?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Juan894483

es la tercera vez que no tiene sonido, igualmente me dice que he cometido error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 524

¿Cuál es su navegador?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juan894483

otra vez no tiene sonido y me dice que he cometido un error, no puedo escribir lo que no escucho

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OrtizFabrizio

:)

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/alvar377712

y parece que entre?

Hace 11 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.