"It speaks by itself."

訳:それは勝手にしゃべる。

1年前

3コメント


https://www.duolingo.com/lXPl2
lXPl2
  • 25
  • 546

この英文を見て、人工知能が人間と会話するようすをイメージしました。そうであれば、人間のことを無視して「勝手に」しゃべるわけではないと思います。「自力で」とか、「独力で」のほうが近い気がしますが、いかがでしょうか???

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/petslover2003

「それは自明のことです」という訳も可能でしょう。That explains it.という似たような表現もありますね。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「それは自動的に話す」でも正しいと思いますが。。。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。