Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"It speaks by itself."

訳:それは勝手にしゃべる。

1年前

9コメント


https://www.duolingo.com/lXPl2
lXPl2
  • 25
  • 492

この英文を見て、人工知能が人間と会話するようすをイメージしました。そうであれば、人間のことを無視して「勝手に」しゃべるわけではないと思います。「自力で」とか、「独力で」のほうが近い気がしますが、いかがでしょうか???

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

It speaks by itself.はそれは勝手にしゃべる」という日本語訳は間違っている、と主張されているのでしょうか?。「自力で」とか、「独力で」のほうが近い気がしますが、いかがでしょうか???→おっしゃっている意味が分かりません。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/lXPl2
lXPl2
  • 25
  • 492

ryujirominamiさんへ、 間違っていると強く言っているわけではありませんよ。(;^_^A 私が思ったことを説明させていただきますと… まず、物が意思を持ってしゃべるとは、普通あまり考えられないので、 "it"は人工知能なのかなと感じたわけです。 そして、「勝手にしゃべる」という日本語は、コミュニケーションをせずに、 ペラペラと一方的に言葉を発する印象があります。 もし、itが人工知能であるならば、そのようなことは考えにくいので、 「自力で」応答する、「独力で」考えて話すという日本語のほうが ふさわしいかもしれないと思い書かせていただきました。 わかりづらくてすみませんでした。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

itが常に無生物だと仮定すること自体が無理があると思います。例えばitがオウムだと考えると、「それは勝手にしゃべる」という和訳はそれほど不自然ではないと思います。独立してcontextの無い文章を勝手にcontextを想像して議論するのは無意味だと思います。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/lXPl2
lXPl2
  • 25
  • 492

なるほど、オウムですか… それは、私の想像にはありませんでした。 教えてくださってありがとうございます。 先に言いましたが、「勝手に」が間違いとは言っていません。 しかし、手持ちの辞書にby oneselfの訳語として 「自力で」、「独力で」という意味が掲載されているので、 それも正解になるように希望します。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

私もduolingoの正解の幅の狭さには癖癖していますが、辛抱強く正解に加えられるようにここに投稿していきたいと思います。

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「それは自動的に話す」でも正しいと思いますが。。。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

正解だと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/KoujiTaked

ありがとうございます。正解として判定してほしいです。

1年前