- Форум >
- Раздел: English >
- "Машина моего дяди - меньше."
"Машина моего дяди - меньше."
Перевод:My uncle's car is smaller.
11 комментариев
2082
Притяжательный падеж с одушевлённым существительным «uncle» (дядя) в этом предложении оформлять таким образом нет необходимости (читай «нельзя»). Только с помощью окончания «'s», как показано в правильном ответе вверху страницы.
Подробнее: http://engblog.ru/possessive-case
2082
Пожалуйста, прочтите ответ на первый комментарий на этой странице.
UPD
В задании не говорится об определённом автомобиле. Если бы в изначальной английской фразе была определённая машина (та, которая ранее упоминалась), то вам к переводу было бы предложено «Эта машина моего дяди — меньше», где вы были бы обязаны использовать именно ту форму построения предложения, которую указали, потому что «The my uncle's car is smaller» противоречит грамматике английского.
2082
У вас получилось «У моего дяди есть меньше автомобиль». Ни по-английски, ни по-русски так не говорят.