"Tu és um homem."

Traducción:Tú eres un hombre.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/IvnContrer

Você / tu.... ?? No entiendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nozmurage

El ejercicio es para diferenciar el uso del você y tu, que en realidad significan lo mismo; solo que se usan en diferentes regiones de Brasil. El detalle es identificar la diferencia entre ambos ( la conjugación en los verbos, "tu" usa la segunda persona y "você" la tercera persona) Ejemplo:
Você é -Tu és, Você escreve - Tu escreves, Você fala - Tu falas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/flipvazquezii

En este ejemplo es tú. Si fuera você, sería "Você é um homem"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RandomWill
RandomWill
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6

Y en Portugal pienso que se usa más "tu".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroO970758

pero he visto que Tu y Você en Brasil se pueden conjugar igual, entonces es esto cierto o no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 12

En algunos dialectos conjugan tu igual que você, pero es totalmente incorrecto, por ejemplo, los gauchos dirían tu é, pero lo correcto es tu és, Duolingo acepta varios coloquialismos de Brasil, mas no ese en particular.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresRios716931

No es portugues de brasil

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Pero también aceptamos las formas de Portugal y todos los países que en donde el portugués es lengua oficial.

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.