"Ustedes son ricos."
Traducción:Vous, vous êtes riches.
103 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1181
Yo estudie frances cuatro años y jamas me hicieron repetir el pronombre personal en ninguna oracion. ???
1475
a dúo le gusta duplicar los pronombres sujetos pero en francés no se usa una vez " vous" es suficiente
Esto lo saque de google. Cito: "Un verbo pronominal es un verbo que se conjuga con un pronombre suplementario que se llama generalmente un pronombre reflexivo y uno tiene la sensación de que el sujeto realiza la acción sobre uno mismo. Ejemplo: Se laver : Je ME lave, tu TE laves, il SE lave, nous NOUS lavons, vous VOUS lavez. ils SE lavent" (https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.ohlalalingua-blog.com/verbos-pronominales-en-frances/&ved=2ahUKEwjhw6rL643lAhXPF7kGHUFfBPoQFjACegQIDxAJ&usg=AOvVaw1jGCI9Y-4UGKlIOvMioXCt)
¿Desde cuando para decir en francés "ustedes son ricos" hay que duplicar el personal "vous = vosotros, ustedes". Creo que no es correcto, y que solo hay que poner un "vous", sin duplicarlo. SÍ que sería aceptable en otra expresión como "VOSOTROS OS HACEIS ricos", cuya tradución sería: "VOUS VOUS FAISEZ riches".
Acabo de tomar ese "vous vous êtes riches" y en dos traductores distintos dice que es "te has hecho rico". Cuando traduces "ustedes son ricos" pone "vous êtes riches" y al traducir esto último sale "tu eres rico". No entiendo un carajo, la verdad, y lo peor es que no se puede recurrir a ninguna nota. Qué asco.
1475
presta atención a la traducción de google que no hace la diferencia entre "tu" et "vous". porque el idioma básico es el inglés. Vous, vous es una traducción de duo lingo que es correcta pero inútil y que no se usa en francia
1475
Es una traducción de duo lingo que es correcta pero inútil y que no se usa en Francia, más bien presta atención a la conjugación son ricos = ils / elles sont riches ...... ustedes son ricos = vous êtes riches (forma de cortesía) ........ vosotros sois ricos = vous êtes riches ( forma plural)
873
Si no dan ejemplos o explican. Lo escribí de manera literal y me ponen mal yo escribí -"Vous êtes riches"-.