"Why do they want those changes?"

Перевод:Почему они хотят тех перемен?

3/27/2014, 6:45:17 PM

14 комментариев


https://www.duolingo.com/zTpR

Как этих если those и that всегда те и тот

3/27/2014, 6:45:17 PM

https://www.duolingo.com/napyc
  • 18
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Обычно в английском языке "that" употребляют к чему-либо отдаленному на расстоянии или во времени, в то время как русскоговорящие вполне могут себе позволить подобную фразу: "этот самолет пролетел очень быстро" -- в которой применить "that" при переводе... грамотней.

10/17/2015, 7:28:24 PM

https://www.duolingo.com/soulleib

В русском языке вообще нелепо звучит "Почему они хотят "тех" перемен". Что за бред?

12/17/2016, 7:02:01 AM

https://www.duolingo.com/Ixtiandr777

Прочитавший два правильных ответа у меня возникает вопрос: " этих" и " тех"- русском языке два различных понятия. - ты хочешь этих помидоров? Нет я хочу тех. Люди с зелеными книжечками - дайте ответ. P.S. Надеюсь вы не будите удалять мои коменты, как в прошлый раз :)

7/28/2015, 10:20:41 AM

https://www.duolingo.com/LiubovAero

Так и в английском так же. Этих - These . Тех - Those.

12/7/2015, 9:03:13 PM

https://www.duolingo.com/Aino764046

Как тогда переводится "Почему они хотят таких перемен"?

1/13/2016, 10:45:40 AM

https://www.duolingo.com/PaniNatalia

Полагаю это будет: "Why do they want such changes?" Слово such, может переводиться и как "тех", а вот местоимение "those" как "такие", я думаю, не переведешь.

2/25/2016, 3:34:58 PM

https://www.duolingo.com/ocna5

Почему нельзя использовать вариант желают, вместо хотят

1/25/2017, 6:40:41 PM

https://www.duolingo.com/AlexTDn

Потому что "to want" - "хотеть", "to wish" - "желать". Как и в русском, в английском это два разных глагола.

6/9/2017, 4:54:25 PM

https://www.duolingo.com/Igorovitsch
  • 23
  • 13
  • 4
  • 237

"Почему они хотят этих изменений" тоже правильно и принимается.

10/13/2018, 10:35:47 AM

https://www.duolingo.com/Xenia_D

Those переводится как "те"

8/15/2014, 12:44:02 PM

https://www.duolingo.com/baraboolkaduo
  • 21
  • 13
  • 11
  • 521

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, почему не подходит слово "желают"?

4/26/2016, 2:12:33 PM

https://www.duolingo.com/kys2009

желать - это to wish

7/31/2016, 12:57:32 PM

https://www.duolingo.com/kalazus

Похоже, в английском языке абстрактные вещи являються отдалёнными, а у нас-нет. У нас этот(this) пейзаж(вид),а у них-that(тот) view.

11/8/2018, 2:51:07 PM
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.