"Elas terão conhecido muitos países."

Traduction :Elles auront connu beaucoup de pays.

August 4, 2017

2 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Je pensais que "muitos paises" = "beaucoup de pays", mais Duo m'a donné "plusieurs pays". J'aurais pensé, cependant, que "plusieurs" était plutôt "vários". Est "plusieurs" vraiment la même chose que "beaucoup"?

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Cette utilisation de plusieurs équivalente à beaucoup est spécifique à certaines régions, dont le Québec, et est donc acceptée comme alternative. Il est vrai que c'est plutôt l'équivalent de vários dans les autres régions. J'ai modifié pour que la réponse n'apparaisse pas, bien quelle soit acceptée. Merci !

May 28, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.