1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Elle boit l'eau."

"Elle boit l'eau."

Traduction :Ela bebe a água.

August 4, 2017

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Ela bebe a agua " est une bonne traduction . "Ela bebe agua " , en français aurait donné " Elle boit de l'eau "


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

D'accord avec vous. "Ela bebe água" = "Elle boit de l'eau" en général. "Ela bebe a água" = "Elle boit l'eau" en particulier en imaginant qu'il y a autre chose à boire sur la table par exemple


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

bebe a água n'est toujours pas accepté !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/danilloGOLi

Ça ne peut être "bebe a agua", car tu ne dit pas l'auteur de la action, que c'est "elle"


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

bebe a água devrait suffire pourquoi dois-je absolument écrire Ela ????


https://www.duolingo.com/profile/danilloGOLi

Tu devrais écrire "Ela" parce que la conjugaison "bebe" est pour trois pronoms "você, ele e ela". Si tu ne dis pas qui est l'auteur de l'action, l'auditeur ne peut pas le savoir

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.