Why does she say "da" instead of "bea" ?
I wanted to ask the same thing! Is there anyone who can answer?
Because you're right. The pronunciation is wrong. I will report the error.
Now in this one the sound for Bea was 100% sounding like Da to me... I think might be a code error
Ceai and ceai should be the same
Why is drink translated here as bea and not bei as previously?
Why not ciaiul?
It's "ceaiul" and that's with an article. So it would be "the tea", rather than just "tea"
why not baiat?
Băiat is boy băiatul is the boy. It is a little confusing at first because the definite article (the) sticks to the end of words in Romanian instead of acting as a separate word, but it makes more sense as you see it more.
Because here băiat it's a nonsense without an article.