"En somero, la virino ofte portas jupon."

Traducción:En verano, la mujer a menudo lleva una pollera.

August 4, 2017

29 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/manumsmsmsm

¿Qué es una pollera?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En mi país le decimos "falda" (http://dle.rae.es/?id=Tau7jdO #9: "Falda externa del vestido femenino.")


https://www.duolingo.com/profile/Mariel87189

Debería ser correcto de ambas formas. He puesto "falda" y me ha marcado como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Debería aceptarla: usa el botón de "Reportar un problema" cuando vuelvas a ver la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Siouxsie.Dark

¿Pollera? Eso suena muy mal..


https://www.duolingo.com/profile/J35ux

¿Nunca has oído a Celia Cruz cantar la "Pollera Colorá"?

Pues en España muchas orquestas de pueblo la llevaban en su repertorio para las fiestas hasta hace no tanto...


https://www.duolingo.com/profile/Fran599633

Pollera es sinónimo de falta en español 9. f. Am. Mer., Nic. y R. Dom. Falda externa del vestido femenino. https://dle.rae.es/


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Qué pasa con "falda"? No entiendo tu comentario.


https://www.duolingo.com/profile/Chicharo183

¿pollera? ¿eso qué?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

¿Pollera? ¿La que cuida los pollos?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Si no entiendes una palabra en español, puedes buscarla en el Diccionario de la RAE: https://dle.rae.es/pollero#Tau7jdO


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Es obvio que se trata de una falda. No es que no entendiera la palabra en español, estaba haciendo un chiste.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ja, ja, disculpa. No tienes idea cuántos comentarios incomprensibles leo cada día: no es fácil saber qué es un chiste y qué es alguien no entendiendo algo. :-)


https://www.duolingo.com/profile/rowilson3

Increible como los emoticones ayudan a la cumunicacion abreviada en texto, ;-)


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

El problema es que en este foro no se pueden usar emoticones porque si los utilizas tu mensaje se queda publicado en blanco. El siguiente mensaje que voy a dejar va a llevar un emoticón y verás como se publica de forma incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Bueno, teóricamente puedes poner ":-)" o ";-)" sin problema alguno—aunque de todos modos estos foros son para hacer preguntas sobre las oraciones o el curso, no para hacer chistes. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoBae10

Escribo jupon y me la pone como mala, que hago


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Qué traducción pusiste? Quizás tenías un error en otra parte de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoCorrea48

Que es una pollera ....una especie de calzón con olanes? por que´Jupon me suena como Jupe,gona,falda etc.


https://www.duolingo.com/profile/Pacopenha61

Falda en España


https://www.duolingo.com/profile/RoderickRu12

en mi país la pollera es un traje de baile para mujeres


https://www.duolingo.com/profile/AntonioL.S

Pollera?... Me suena a una palabra relacionada con en el animal...


https://www.duolingo.com/profile/Johano7533

Es cierto que pollera es una falda, acepción 9 del dle, pero pienso que en las traducciones debe emplearse palabras más "universales". Un ejemplo, No tiene sentido decir "Mañana mi hijo hace diez años." Dle, cuando se puede decir ... mi hijo CUMPLE...

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.