To believe in the reality of something is to believe that it exists. Somehow I wonder whether that is truly what the Vietnamese sentence means.
It can mean so. Taking TV program for example - a show may be said to be a reality show, but apparently it is faked. But it can also mean impracticality.
Am I so wrong to think that practicality is not the same as reality?
First time I've seen the "tin vào..." construction. Is this normally used?