1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Io bevo una bottiglia."

"Io bevo una bottiglia."

Tradução:Eu bebo uma garrafa.

August 4, 2017

40 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/teiaferroni

Esta incorreta como bebo uma garrafa?


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

Como resposta pro exercício sim pq vc não traduziu o pronome!

Vc pode usar em conversação com pronome oculto, mas a frase q está ali não tem ele oculto.


https://www.duolingo.com/profile/LizaCatKaw

Uma garrafa é uma figura de linguagem. Significa "eu bebi uma garrafa de..."


https://www.duolingo.com/profile/Tata825047

Isso aí, metonímia.


[conta desativada]

    https://www.duolingo.com/profile/Cludio710067

    Eu bebo uma garrafa? É estranha esta frase.


    https://www.duolingo.com/profile/ZezeFortun

    Como quase todas no Duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/dedei10

    que frase sem sentido


    https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

    "_Vc toma refrigerante? _Adoro! Eu sozinho bebo uma garrafa."

    Só pq vc não conseguiu pensar não significa q ela não tenha colocação!


    https://www.duolingo.com/profile/llegoi

    O correto, seria: "Eu bebo uma garrafa de água, de suco, de cerveja..." Especificar. O exemplo que deu não está errado, mas no sentido em que a frase foi colocada ficou, sim, sem sentido. Uma vez que somos, a maioria, iniciantes na língua, devemos aprender o uso correto das frases e palavras. Penso assim.


    https://www.duolingo.com/profile/MarceloFig6

    O Duolingo não foi feito para fazer sentido, mas para ser suscinto e ensinar mesmo. Lembra da frase "eles escrevem no açúcar"? Kkkkkkkkkkkk


    https://www.duolingo.com/profile/Stefano2312v61

    oppure: "io bevo DA una bottiglia"


    https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

    E ancora...." Io Ne bevo una bottiglia " ! Forza paris :)


    https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

    Concordo plenamente... uns lingots.


    https://www.duolingo.com/profile/Juhh_sz18

    Aí se toma ein JaneilsonHD


    https://www.duolingo.com/profile/bruno9283

    Estranho... Poderia ser, eu bebo suco em uma garrafa (ou algo parecido) Mas, está dizendo "Eu bebo uma garrafa"


    https://www.duolingo.com/profile/RFKrause

    Scusatemi, io bevo una bottiglia di vino oppure una bottiglia d'acqua, ma mai una bottiglia di bottiglia ;-)


    https://www.duolingo.com/profile/alex326800

    ainda não percebi se se pronuncia a palavra "bevo" como "bebo" ou "bevo" v lê-se b como no espanhol ou pronuncia-se v como no português. Porque em algumas palavras parece que lhes pronunciam como b outras como v.


    https://www.duolingo.com/profile/MyrellaDia4

    Tenho esta mesma dúvida, conjugando em outros pronomes também, Bevi ou Bebi? Beve ou Bebe? fico muito confusa com isso.


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo246486

    Tenho a mesma dúvida


    https://www.duolingo.com/profile/Dr.Pilan

    Vou comer caco de vidro para acompanhar. kkkkkk


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo246486

    Mas do jeito que foi colocado, ficou ambíguo. Por isso dizem que a frase está errada


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo246486

    Eu bebo o que está na garrafa, não bebo a garrafa


    https://www.duolingo.com/profile/Letcia550356

    Está errado, eu não bebo uma garrafa. Eu bebo NUMA garrafa, ou, em uma garrafa


    https://www.duolingo.com/profile/BMCjulio

    Estranho falar que eu bebo uma garrafa


    https://www.duolingo.com/profile/DeboraCFOLima

    beber garrafa?????


    https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

    Mãe, posso beber mais guaraná?

    Meu filho, só em cinco minutos você bebeu uma garrafa inteira. Quer passar mal?


    https://www.duolingo.com/profile/Carlospolanski

    O correto é: eu bebo em uma garrafa.


    https://www.duolingo.com/profile/Rai258324

    Na verdade o bobjetivo do duo é ensinar a pronuncia correta das palavras e nem sempre encaixá-las em conversação cotidianas.


    https://www.duolingo.com/profile/Sylvio637681

    As vezes o Dualingo deixa de considerar o que é mais importante. Io bevo una bottiglia. Na hora de figitar no teclado do celular ssi ujna em vez de una e pronto, lá se vão cristais.


    https://www.duolingo.com/profile/daniel254815

    gente vocês sabem se (ho) pode se traduzir como (eu) encontrei? se alguém sou ber, assim que possível responda per favore.


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioMar445187

    Não é uma frase correcta!


    https://www.duolingo.com/profile/Eliseu-Brasil

    Gente! O bevo se pronuncia bebo ou bevo "com som de 'v' no 'vo' "?


    https://www.duolingo.com/profile/Xufia.-.

    Gente de acordo com a atividade do Duolingo, sim, está correto pois vc fez a tradução. Não tem nada errado pois vc já acertou ao fazer a tradução. Agora de acordo com o português a frase está errada, mas vc já acertou a frase, não tem nada errado


    https://www.duolingo.com/profile/DanielIlri

    Às vezes escuto o T como em "teatro", mas às vezes eu escuto como o T da língua inglesa. É isso mesmo? É questão de sotaque?


    https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

    " Io bevo una bottiglia " , está errado ! Debería ser " Io NE bevo una bottiglia " . " NE " = o conteúdo da garrafa :)

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.