So did I. Does anyone know why this is incorrect? In both Latin and Spanish "say" and "speak" can be used interchangeably. Plus, "she speaks" is better than "she says" when it's being used as a complete sentence.
Also agree with this... even in English, she says/she speaks is interchangeable.
Ok- this is extremely picky- however, "She says" is not a sentence. There should not be a period after this- unless the intention is for it to mean "she says so", or "she's talking"...?
The sentence "She says" has both a subject and a verb, therefore making it a complete sentence.
Elena18: Scenario: Bill: We have to go home. Joe: Who says? Bill: (pointing to his wife) She says.
How would you say "So she says"? As in, "Did she do her homework?" "So she says"?
I wrote 'she speaks". If that is incorrect how do you say "she speaks"? She says really needs something following.
The problem is - I don't know whether to trust the 'correct' translation ('she says'). Would this actually be used in Italian in the situations mentioned? (e.g. 'Who says? - She says'). Or is it just the throwing together of a pronoun and a verb which matches it grammatically, but the result is not idiomatic Italian.