"¿Cuántos elefantes comen arroz?"
Traducción:Combien d'éléphants mangent du riz ?
March 27, 2014
21 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Hola kittimago,
cuánto no puede ser ni adjetivo ni pronombre...
Claro que sí. Aquí una referencia.
Por ejemplo:
- en « ¿Cuántos elefantes […]? », cuántos es un adjetivo.
- en « ¿Cuántos hay? », cuántos es un pronombre.
no entiendo lo que quieres decir????
- Cuando cuánto es un adjetivo en español, corresponde al adverbio combien + de.
Ej.: El adjetivo + sustantivo « cuántos elefantes » corresponde al adverbio + de, d' + sustantivo « combien d'éléphants ». - Cuando cuánto es un pronombre en español, corresponde al adverbio combien solo.
Ej.: El pronombre cuántos en « ¿Cuántos hay? » corresponde al adverbio combien en la traducción « Combien y en a-t-il ? ».
FranceWalker
120
Desde perros que comen queso, hasta elefantes que comen arroz, bienvenido a Duolingo.
Mati159473
552
Probablemente te sirva conocer primero en español, la diferencia( porque si la hay) entre ambos "cuántos", segun la estructura de la oración. Más alla de su significado. Suerte.