Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

https://www.duolingo.com/Michel164927

apprendre allemand

salut a tous. je viens de commencer des cours d'allemand. qui pourrait bien m'aider?

il y a 1 an

43 commentaires


https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Je viens aussi de commencer (deux semaines environ) et personnellement ce qui marche bien pour moi c'est : - les leçons et exercices d'un manuel (j'ai "l'allemand en 90 jours" mais il doit y en avoir des beaucoup mieux ou alors des trucs sur internet) tous les jours où j'ai le temps - duolingo absolument tous les jours car ça va vite - regarder "extra" (cet horrible truc : https://www.youtube.com/watch?v=McFGPUg1EPU) C'est pas palpitant mais ça permet d'apprendre pas mal de mots (si tu as fait les deux premières unités tu devrais pouvoir comprendre à peu près tous les dialogues) -lire des livres jeunesse en allemand (j'aime bien la collection "tip tongue" qui sont des livres jeunesses où la narration est en français et les dialogues en allemand et il a de plus en plus d'allemand à mesure que tu avances dans le livre. Une fois de plus les histoires ne sont pas transcendantes (voir sont des fois un peu inquiétantes venant d'un truc pour enfant) mais ce qui est intéressant c'est que souvent ça montre comment le personnage francophone comprend les mots inconnus, en les décomposant, en analysant la structure grammaticale des phrases etc... Très accessible vu que les phrases sont décomposées systématiquement) -Une fois par semaine c'est le mode hardcore : traduction d'une dizaine de lignes de Marx à partir d'une édition bilingue (Je lis une fois le texte en Allemand, une fois en Français, puis je traduis avec le dico, le Bescherelle etc) en prenant tout le temps nécessaire. Mais ça c'est par ce que c'est pour ça que j'apprends l'Allemand. Si tu t'intéresses pas à Marx je suppose que c'est aussi bénéfique de faire pareil avec de la littérature classique ou quelque chose dans le genre, de compliqué. Ca permet d'apprendre du vocabulaire plus complexe et spécialisé que ce qui est dans les manuels. - ce qui amène à mon dernier truc : faire un cahier pour compiler tous les trucs utiles pour toi personnellement, pour les avoir sous la main (par exemple moi j'y rassemble tout le vocabulaire en rapport avec l'économie que je trouve dans les différents livres ou ici, les conjugaisons des verbes qui apparaissent souvent, et puis des tournures de phrases que je trouve classes ou marrantes). Voilà. C'est un peu anarchique comme méthode mais ça marche plutôt bien pour moi. En espérant que ce sera utile à quelqu'un.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
DID459149
  • 17
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 293

Merci pour tes conseils. je vais les suivre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

De rien, j'espère que ça t'aidera. J'avais oublié un truc qui peut paraître un peu superficiel au premier abord mais est une incitation efficace pour moi : vire les personnages pas très développés/attachants qu'il y a dans les manuels et remplace-les mentalement par des personnages de romans, de de séries etc ou des gens qui t'intéressent. Perso ça me motive à faire des phrases, par exemple quand quelque chose fait par le perso du manuel serait improbable pour celui par lequel je le remplace j'essaye automatiquement de changer la phrase ou d'expliquer pourquoi. C'est un détail mais ça fait réfléchir. Voilà, bonne chance :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
DID459149
  • 17
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 293

Danke.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

Merciii

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nao312626
nao312626
  • 25
  • 22
  • 14
  • 12
  • 10
  • 445

Bonjour Fausty_Kirilov, tiens donc revoilà le fameux épisode mais plus en espagnol(La llegada de Sam) mais en allemand cette fois lol, ça va faire bizarre, merci pour le lien, l'avais pas vu en allemand.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Oui extra existe visiblement en plein de langues y compris en français (https://www.youtube.com/watch?v=EaNqp4FXh-s ) Y'a de quoi s'amuser longtemps. En allemand j'en suis à l'épisode 5. Ca me fait bien marrer mais pas à cause des blagues :')

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nao312626
nao312626
  • 25
  • 22
  • 14
  • 12
  • 10
  • 445

lol, oui Ah d'accord en français aussi, c'est comique le fait que ça soit mis à toutes les sauces .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Il me semble que ce sont pas exactement les mêmes histoires (après j'ai pas vérifié pour toutes les langues), juste les mêmes personnages avec des noms différents :') Ma théorie est que ce sont des mondes parallèles. Sam voyage à travers les dimensions mais je n'ai pas encore trouver pour quels motifs.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nao312626
nao312626
  • 25
  • 22
  • 14
  • 12
  • 10
  • 445

Pour le moment, j'ai seulement testé en espagnol et pas très loin car ça ne m'a pas trop emballée. Juste l'épisode 1, La llegada de Sam, l'arrivée de Sam. Je vais peut-être continuer car y'a quand même du positif à en retirer. Affaire à suivre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Bonjour Michel164927,

votre discussion concernant l’allemand, pourriez-vous la déplacer dans le forum “Allemand depuis le français” ? Merci.

Pour déplacer(*) une discussion existante, voir le paragraphe "Si je n’ai pas publié dans le bon forum, que faire ?" ici.

(*) \/!\ Merci de ne pas créer une nouvelle discussion dans l'autre forum mais bien de déplacer celle-ci ! \/!\

Voyez ce court guide pour vous aider à savoir où poster vos (futures) discussions sur les forums de Duolingo.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

up! Contre toute attente (du moins les miennes), "les souffrances du jeune Werther" (Die leiden des jungen Werthes) de Goethe est relativement accessible en bilingue : les tournures ont certes l'air un peu tordues en comparaison de ce qu'on traduit ici ou de ce qui se trouve dans de la littérature moins poétiques et peuvent parfois laisser dans un profond désarroi à la première lecture MAIS niveau vocabulaire ça parle beaucoup de la nature, des gens, des objets du quotidiens, ce qui fait que c'est au final assez simple de comprendre comment fonctionne la phrase allemande une fois qu'on l'a lu en français, et donc on avance dans le texte illumination après illumination tout en apprenant du vocabulaire et des tournures vraiment trop classes (un peu difficiles à placer dans une conversation avec son correspondant mais il faut tenter). Du moins c'est mon expérience du texte. Si ça vous intéresse la version bilingue est chez "folio bilingue" . Sinon il y a aussi une collection pocket "langue pour tous " avec des recueils de nouvelles bilingues qui ont le merveilleux avantages d'avoir des notes de vocabulaires et des explications de grammaire, ce qui réchauffe le coeur. (par contre je ne sais pas encore si les textes sont difficiles.). Par ailleurs, au cas ou ça pourrait servir à quelqu'un, parmi les auteurs que j'ai essayé de lire en Allemand, pour l'instant le plus accessible est Marx, puis Goethe, Husserl est hardcore par ce que vocabulaire phénoménologique et phrases sans fin avec douze milles subordonnées, Hegel est pour moi absolument obscur. Voilà...bonne chance!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
DID459149
  • 17
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 293

Merci beaucoup.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Hallo! Tu as du mérite — et de la motivation ! Hegel, je l'ai étudié en français, et même là, ça ne va pas de soi… Alors avant d'essayer en allemand, je crois que je vais me faire les dents sur plus simple ;p

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Hegel je vais avoir un cours dessus cette année, donc peut-être que je m'en sortirais mieux après :') Pour le moment j'ai qu'un livre de "notes et fragments" où entre deux remarques homophobes ou misogyne il compare la réalité à une chaussette et où il appelle ses lecteurs à ne pas être des bonnets de nuit (oui je sais ça vend du rêve XD) mais j'ai pas réussis à en retraduire une seule. Si tu veux du plus simple Marx reste ce que j'ai trouvé de plus facile, les tournures sont simples, les phrases courtes, le vocabulaire toujours le même et il n'y a pas besoin de connaître à l'avance ce dont il parle. (je traduis un peu "L'idéologie allemande" qui est dispo gratuitement sur les archives marxistes en ligne). Sinon le deuxième plus simple pour moi c'est Feuerbach : pareil, le vocabulaire est répétitif, les tournures sont un pu plus tordues mais rien d'insurmontable (ça fait travailler les accords vu qu'il faut souvent chercher un moment qu'est-ce qui va avec quoi), en revanche je ne l'ai pas encore étudié et je me retrouve parfois avec des phrases qui ont du sens grammaticalement mais que je ne comprends pas. Mais en général ça va. Si ça t'intéresses je fais "Grundsätze der Philosophie der Zukunft" : http://www.zeno.org/Philosophie/M/Feuerbach,+Ludwig/Grunds%C3%A4tze+der+Philosophie+der+Zukunft et j'essaie de faire une liste de vocabulaire au fur et à mesure : https://quizlet.com/218888727/grundsatze-der-philosophie-der-zukunft-feuerbach-flash-cards/ (c'est avec le sens que les mots ont dans le textes donc c'est normal si certaines équivalence ont l'air tirée par les cheveux ou incomplète, mais s'il y a un truc vraiment absurde je veux bien que tu me le dises). Bon courage!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Je ne te fais pas de promesses, mais si j'ai l'occasion d'aller jeter un coup d'œil à ton travail, ce sera avec plaisir. J'ai la même stratégie, quand je lis un texte (ou quand je fais mes exercices Duo), je note à mesure le vocabulaire, dans un tableur, sinon sur des cartes-mémoires. Mais j'aime vraiment bien le site Quizlet : efficace et sans chichi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Mais j'en ai oublié l'information la plus cruciale : la traduction c'est VRAIMENT moins difficile que ça en a l'air. Ca peut-être intimidant de se dire "je vais traduire un philosophe alors que je fais de l'allemand que depuis [insérer une durée]" mais quand on se lance on s’aperçoit assez vite que ça reste des gens qui utilisent des mots et la même grammaire que ce que tu as appris :')

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Merci d'avoir pris la peine de me répondre ! En fait, en ce moment, je n'ai pas assez de 24 heures par jour, et ça va durer encore un peu ;) Par conséquent, je ne viens sur Duo que pour réviser et maintenir ma série. En revanche, j'ai l'occasion (professionnelle) de pratiquer un peu d'allemand en direct et sans filet, et je peux te dire que ça fait plaisir de comprendre et d'être comprise :)

En fait la traduction est un exercice que je connais bien et que j'aime : je la pratique comme un loisir depuis quelques années avec ma deuxième langue (l'anglais), je le fais même sous forme de thème, pas de version. Gymnastique des neurones garantie ! Mais c'est passionnant.

Mon vrai amour est la littérature, et j'ai un intérêt personnel particulier pour la littérature jeunesse, ce qui en l'occurrence est une chance — dès que je retrouverai le temps de vivre. Ensuite, j'ai tâté un peu de Rilke et j'ai été surprise de m'en sortir. J'aime cette langue, tout simplement, j'ai enfin le privilège de pouvoir l'aimer ! Et mieux encore, je crois désormais que je peux apprendre, en y mettant assez d'effort, n'importe quelle langue, ce qui signifie que de toute ma vie, je ne serai jamais à cours de choses à apprendre.

C'est magnifique ! Vive Duo !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Trop bien le thème anglais!! Un des truc que je rêve de faire quand j'aurais fini mon cursus de philo c'est de traduire du Bourdieu et du Canguilhem en anglais :) (mais Canghuilhem écrit magnifiquement bien en français donc ça promet de la frustration). En tout cas bon courage!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

J'ai l'impression que tu n'as pas choisi tes études par hasard, toi ;D Je suppose que d'ici là, Duo nous aura rendu la possibilité de converser directement, aussi si tu as besoin (ou envie) d'aide, ou d'échanger avec moi, ce sera avec plaisir ! J'aime le langage, tous les langages, autant que je puisse en juger. Jouer avec les mots, les tournures, les registres de langue, les sonorités même… La subtile et délicieuse torture de choisir la formulation la plus fidèle, la merveilleuse prise de tête autour d'un signe de ponctuation : quel plaisir !

Je te souhaite aussi le meilleur, en attendant de te retrouver au gré des forums (fora, puisque nous sommes entre amoureux de la langue ;p)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Si tu as un compte sur Conversation Exchange tu peux m'envoyer un message privé (mon pseudo c'est Fausty Kirilov) :) Je trouve aussi que les langues sont fascinantes. En Philo ces questions sont encore plus présentes, et si ça t'intéresse j'ai en note quelque part la magnifique intro de mon prof de traduction sur l'utilisation de l'allemand en philo, son rapport à l'allemand courant, l'intérêt de jouer sur l’étymologie, de redéfinir un mot courant ou au contraire de prendre un mot peut chargé culturellement pour en faire ce qu'on veut sans risquer une mauvaise interprétation de la part du lecteur. (C'est ce prof qui m'a motivé à apprendre l'allemand :) ) Ta description du dilemme dans la traduction me parle vraiment. Pour l'instant je suis occupée avec Feuerbach pour la rentrée mais au prochain semestre, si tu as le temps et l'envie on pourrait éventuellement traduire quelque chose ensemble? :) (Et oui la philo était un bon choix d'étude, comme disait si bien un camarade en réponse à un parent d'un futur étudiant qui demandait quels sont les débouchés : "Ca entrouvre toutes les portes." J'ajouterais "et il y a des gens qui finissent par les enfoncer à coup de bélier et à tout chambouler une fois à l'intérieur" C'est le cas de Marx et Bourdieu :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Ah, les débouchés… Se rendre malheureux à faire des études pour rassurer papa et maman, et se retrouver ensuite au chômage, parce que les recruteurs sentent à dix mètres combien on est peu motivé par la filière, ou tout simplement parce que la "mine d'or" s'est tarie après quelques années… Alors qu'apprendre à penser droit (ou tordu, mais à sa propre façon ;p), ça devrait être le but premier de tout être humain et de toute société !

Je n'ai pas de réseau social, mais si tu aimes la traduction, j'ai un petit projet que je dois mettre à exécution dès que ma vie se sera calmée (ce qui te laisse aussi un peu de temps). Si tu veux, je te mettrai dans la boucle, dès que je saurais où souffle le vent :) Tu as justement pensé que je parlais de traduction, mais je me rends compte que je ne l'ai pas précisé et que ça reste vrai pour l'écriture de création. Chaque langue est vraiment un monde, un monde passionnant, n'est-ce pas, qui éclaire par contraste tous les autres.

Garde précieusement l'intro, on se retrouvera ailleurs. Je suis contente de t'avoir croisée sur ce forum : tu n'es pas la première belle rencontre, et je regrette simplement d'avoir perdu la possibilité de dialoguer directement avec ces gens intéressants, mais l'essentiel est de pouvoir partager :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Moi ça va, mes parents me foutent pas la pression pour que je me fasse exploiter. Je ne pense pas que je pourrais travailler à l'université (trop de concurrences pour les postes, je joue pas à ça.) Je pense pouvoir avoir un travail passable à mi-temps pour pouvoir écrire des bouquins le reste du temps. Mon rêve ce serait d'être dans une collocation d'universitaires ratés et d'autodidactes où on mettrais les frais et les ressources en commun et on pourrait plus ou moins se former et bosser ensemble sur des trucs intellos. Comme un laboratoire d'amateurs ou une université à la maison.

Conversation exchange est pas vraiment un réseau social (j'en ai pas non plus), c'est un truc pour trouver des correspondant, ça demande pas beaucoup d'infos personnelles. Tu peux faire un compte bidon pour que je te donne mon mail pas message privé si tu veux.

L'écriture créative m'intéresse aussi. Je fais des histoires interactives :)

J'espère aussi qu'il mettront un système de MP, ça manque cruellement surtout avec la limitation du nombre de message. Salutations et à la prochaine!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Je crois vraiment qu'on a des choses à se dire :)

Ça m'est revenu, j'ai entendu parler de Conversation exchange ; je m'étais juste trouvé quelques merveilleux correspondants ici même avant la fin de nos pages personnelles. J'espère instamment que ce temps reviendra. Pour les messages privés, je ne crois pas que ce sera possible : sur une discussion que je suivais, un modérateur expliquait que ça avait été exclu pour éviter que des prédateurs manipulent les membres les plus jeunes ou les plus fragiles à l'abri du regard de la communauté. Même si je le regrette, j'avais été sensible à l'argument.

Est-ce que tu connais Yopmail ? À bientôt :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fausty_Kirilov

Yopmail c'est pour faire des trashmails? Sinon on pourrait faire un framateam privé? (Je pense que les enfants utilisent des messageries privées sur tout un tas de sites et en général ont même leurs propre mail (du moins c'était mon cas, à partir de mes 7-8 ans) et savent plus ou moins gérer leur identité sur internet (et au pire il y a toujours moyen de rendre la fonctionnalité accessible en fonction de l'âge bien que je trouve cela tiré par les cheveux). )

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Bonjour Michel ! Si tu es assidu, Duo devrait déjà bien t'aider. Si tu as des questions particulières, n'hésite pas à faire appel à moi, je ferai de mon mieux. Viel Glück :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

Merci beaucoup. au fait je n'avais aucune notion de l'allemend. j'ai commence par la phonetique il y a seulement un semaine. le vocabulaire je ne l'ai pas encore c'est pourquou il m'est difficile de commencer bien avec Duolingo. certes je commence mais je ne comprends aucun mot. je revise et memorise quelques mots basique le temps de bien commencer. donc ton aide serait la bienvenue.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
DID459149
  • 17
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 293

Personnellement, je prend beaucoup de note sur un cahier ou j'y écrit les phrases entières. Cela m'aide à mémoriser. Je recopies aussi les conseils donnés avant chaque leçon pour pouvoir les appliquer pendant le cours. Je lis aussi beaucoup les commentaires. On y trouve de très bon avis et expériences d'autres étudiants. Un dernier conseil: Apprend les nom avec leur article der, die, das (masculin, féminin, neutre) sans oublier qu'un mot masculin en français peut être féminin ou neutre en allemand. C'est parfois perturbant. Bon courage.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Tous les conseils qu'on t'a donnés sont excellents : je ne peux que les seconder.

Si tu veux que j'ajoute mon grain de sel, voici ce qui m'a énormément aidé. (J'étais une fausse débutante, mais vraiment j'étais si nulle, si perdue, que le peu que je savais était plus un handicap qu'un atout. Et puis tout s'est mis en place, et je me suis mise à croire aux miracles : merci Duolingo.

Plutôt qu'un cahier, j'ai opté pour un classeur pour pouvoir faire des catégories, ajouter ou déplacer des pages, etc. J'ai commencé par noter tout mon vocabulaire à mesure que je le rencontrais. Mon astuce : j'ai séparé les noms, les verbes, les adjectifs/adverbes (qui sont souvent identiques en allemand) et les mots-outils (déterminants, prépositions, pronoms, etc). Dans chaque catégorie grammaticale, une page par lettre initiale, ça prend beaucoup de place dès le début, mais quand les mots s'accumulent, ça aide à les retrouver. Et je ne note jamais la traduction la première fois que je rencontre le mot, mais quand je commence à le reconnaître sans aide : pour moi, c'est ce qui marche. Une autre astuce : je divise les pages des substantifs en trois colonnes (masculin, neutre, féminin : je sais, en principe l'ordre est plutôt masculin, féminin, neutre, mais j'ai découvert que je retenais mieux comme ça), et j'ai attribué une couleur à chaque genre : ainsi, entre la disposition sur la page (gauche, centre, droite) et la couleur, mon cerveau a plusieurs béquilles pour mémoriser. Pour les verbes et les prépositions, j'ajoute aussi les particularités, notamment s'ils exigent un cas obligatoire (les cas aussi ont une couleur). Pour cette partie-là, je préfère des classeurs électroniques (dans un tableur), mais c'est une question de goût.

J'ai aussi dans mes dossiers informatiques des copies des pages que je trouve intéressantes sur d'autres sites, des conseils qu'on a pu me donner sur Duo, tout ce qui peut m'aider.

Je copie aussi les phrases des cours qui me semblent soit particulièrement utiles (idiomatiques) soit particulièrement difficiles, et je les classe par thèmes. Et je les révise régulièrement.

Dans le classeur papier, je collecte des articles imprimés, des textes divers (les notices d'utilisation des objets par exemple), je traque et découpe les listes d'ingrédients des aliments ou les mots allemands sur les prospectus publicitaires, les catalogues, les magazines, tout ce que je trouve ! J'y ai aussi des tableaux de déclinaisons, de conjugaison, des notes de grammaire, tout ce que je veux pouvoir voir rapidement (sans allumer un ordinateur). Je copie des textes de chanson, des poèmes qui me plaisent… Et j'y fais des exercices, scolaires.

J'ai des pages de vocabulaire thématiques (le corps, le langage, l'eau, le temps…) ou morphologiques (les mots qui partagent la même racine). N'hésite pas à les rendre esthétiques (avec des illustrations par exemple) pour avoir envie de les consulter !

J'avais entrepris un petit journal où je décrivais quotidiennement, en allemand, les progrès (ou les difficultés) de mon apprentissage. Ça m'a beaucoup plu, même si par la suite j'ai préféré consacrer ce temps aux merveilleux correspondants que j'ai trouvés sur Duo : cette possibilité reviendra peut-être un jour. Pratique, dès que tu peux et de toutes les façons ; essaie systématiquement de t'exprimer en allemand, même si ce n'est qu'un mot et dans ta tête : si tu regardes l'heure, dis-la toi en allemand, ainsi que le jour, le mois où l'on est. Si tu vois un objet ou que tu entends un mot (en français) qu'il te semble avoir étudié, rappelle-le-toi systématiquement. Amuse-toi ! Dès que tu t'en sentiras capable, fais de petits jeux en allemand (mots croisés pour enfants, par exemple, ou petits jeux vidéos au vocabulaire limité, mais en allemand !)

Si tu aimes la musique, recherche sur YT des artistes germanophones dans les genres que tu apprécies, et écoute leurs chansons en essayant de comprendre les textes, puis cherche-les sur le net pour vérifier ce que tu as entendu. Si tu aimes les séries, cherche soit une version allemande d'une que tu connais bien dans ta langue, soit une assez simple d'origine allemande, et si possible utilise des sous-titres en allemand, pas en français. Si tu préfères la lecture, tourne-toi vers les livres pour enfants. Quels que soient tes centres d'intérêt (le sport, l'art, l'artisanat, la politique, n'importe quoi), c'est ce qu'il faut rechercher : une langue n'a aucun intérêt si elle ne véhicule pas quelque chose qui te motive.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Ne te met pas la pression : je t'ai livré en vrac ce que j'ai accumulé en plusieurs mois. Commence simplement : les tableaux de vocabulaire, les notes de grammaire, au fur et à mesure que Duo te les enseigne. N'avance pas trop vite, révise beaucoup (mais pas trop pour ne pas t'ennuyer), et met la langue dans ton quotidien. Si tu vis seul ou avec quelqu'un que ça ne dérange pas, une astuce amusante et utile est de coller des étiquettes sur les objets de ta maison. Et pour les tables de déclinaisons, ou de conjugaison, tout ce qui est fastidieux à apprendre par cœur, un de mes professeurs m'avait donné le conseil de les afficher en face des toilettes : bien sûr il ne faut pas y amener de distraction, mais dans ce cas, chaque fois que l'on y va chaque jour, on les lit machinalement, et on les retient sans s'en rendre compte. C'est idiot, mais ça marche !

J'espère que ces pistes te seront utiles. Si tu le souhaites, n'hésite pas à faire appel à moi. Je suis passée du quasi-néant à un stade où l'allemand est devenu un véritable plaisir de ma vie, que je suis ravie de faire partager. Viel Glück!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

Merci bien. cest inyeressasnt ton idee. j'essayerai de l'appliquer, celui des toilettes.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

encore une fois Merci de prendre le temps pour me repondre.j'appliquerai

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
DID459149
  • 17
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 293

Bitte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Je trouve ça bien normal, Michel : j'ai été admirablement accueillie sur Duo, et maintenant que j'ai un peu d'expérience, je rends ce qu'on m'a donné, et avec plaisir :) Prends dans ce que je te propose, (moi ou les autres), essaie tout et garde ce qui te convient. Et si tu as des questions précises ou non, je suis souvent sur le site, ne te gêne pas !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

Danke.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

guten tag Vabeli!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Bonjour Michel164927,

votre discussion concernant l’allemand, merci de la déplacer dans le forum “Allemand depuis le français” ? Merci.

Pour déplacer(*) une discussion existante, voir le paragraphe "Si je n’ai pas publié dans le bon forum, que faire ?" ici.

(*) \/!\ Merci de ne pas créer une nouvelle discussion dans l'autre forum mais bien de déplacer celle-ci ! \/!\

Voyez ce court guide pour vous aider à savoir où poster vos (futures) discussions sur les forums de Duolingo.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Michel164927

wie geht es inhen?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 705

Guten Morgen, Michel. Zurzeit ist mein Leben ein wenig anstrengend, aber es wird bald besser sein. Wie geht es Ihnen? Veux-tu la version française ? (Tu peux me tutoyer, tu sais : les rapports humains sont plus simples sur le net (- : ) Bravo de faire l'effort de t'exprimer en allemand, c'est comme ça qu'on progresse :-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
DID459149
  • 17
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 293

J'ai commencé il y a 3 semaines. Et je suis a croc avec Duolingo. Très bon site

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nao312626
nao312626
  • 25
  • 22
  • 14
  • 12
  • 10
  • 445

Bonsoir, j'ai aussi commencé l'allemand, je n'en avais jamais fait. J'utilise Duolingo mais aussi un autre site ->http://www.allemandfacile.com/ Si ça peut t'aider aussi, bon apprentissage! ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sizou4

Je suis coincé à "Conjonctions" en allemand et bien que j'aie fait 5 fois cet exercice que je finis par savoir par cœur, je n'arrive pas à passer à l'exercice suivant. Que faire ? Où m'adresser ?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

D'après votre compte, vous n'avez validé aucune des leçons de l'unité sur la même ligne que "Conjonctions" : l'unité "Les gens".

Pour débloquer une ligne d'unités, il faut terminer/compléter/valider toutes les leçons de toutes les unités de la ligne précédente.

il y a 10 mois