1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele deu folhas para eles."

"Ele deu folhas para eles."

Traducción:Él les dio hojas a ellos.

March 27, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pedro91

en este caso tanto a ellos como para ellos son opciones validas


https://www.duolingo.com/profile/gordaregia

Es reiterativo el decir a ellos, se entiende claramente solo si dices LES DIO HOJAS, quién? EL, a quiénes? A ELLOS, no entiendo porque en unas oraciones forzosamente te piden la traducción CASI literal y en otras cuando crees que así debe de ser te califican mal y ponen una traducción totalmente diferente.


https://www.duolingo.com/profile/brayan_perdigon

la oracion tambien esta bien asi el les dio a hojas para ellos


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

No estoy muy seguro de que tu lengua materna sea el español, pero tu propuesta:

"Él les dio a hojas para ellos.

No tiene ningún sentido en español.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.