"Leva uma hora para chegar à estação."

Traduction :Il faut une heure pour arriver à la station de train.

August 5, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/AnteusEx

Bonjour, "Cela prend" est refusé au bénéfice de "Ça prend" ce qui est bien moins joli et moins correcte, même si je sais que "Ça" employé tel quel est entré dans les habitudes. Pouvez-vous corriger afin d'accepter le mot "Cela" ? Merci.


https://www.duolingo.com/profile/marie120837

Il met n'est pas accepté.


https://www.duolingo.com/profile/MartineNap

un coup c'est "na estaçao", un coup c'est "à estaçao" ; je dirais "chegar a", ou me trompe-je ?


https://www.duolingo.com/profile/toonfu

Station est refusé pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/MartineNap

à Toonfu : parce que une "station" n'est pas forcément une "gare" (station de métro par exemple) et peut avoir un autre sens (station debout par exemple)


https://www.duolingo.com/profile/Emanuele_Q

" la station de train " vous fera vraiment passer pour un étranger ! Un français dira tout simplement " la gare "


https://www.duolingo.com/profile/Emanuele_Q

il faut une heure pour aller à la gare ... NON ? Je suis français depuis plus de 60 ans et je n'ai jamais rencontré ce vocable (station de train). Pour les aéroports, vous dites les hangars à avions ? Ou les pistes pour aéroplanes ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.